
ПРИЧЕ
ДАРОВИ
ПОЕЗИЈА
ИЗБОР
ПРЕВОДИ
ЛИНКОВИ
ПОСАДА ДЕЦА
ПРЕУЗМИ ИЛИ
ЧИТАЈ
ЕСЕЈИ
НЕОРА
|

JA
Консеквенца
Консеквенца XIII Тутусамоту VIII Посета
Загрљени у капсула кабини за посете,
слепљени телом сањају.
Види себе као дечака крај неког дрвореда. У
близини је споменик где неки човек упире
прстом у даљину. Деца се ту играју док жене
седе и паламуде.
На његовом џепу са спољне стране нацртана
бубамара. У том џепу чувао је радосни
камичак. Тај глатки камен био је његов добар
друг. У моментима несигурности чврсто га је
стезао и гладио прстима.
На крају парка стаклени пано и најава нових
филмова у локалном биоскопу. Мушкарац и жена
се љубе. Она је истегла врат и пребацила
руке преко његових рамена.
Пољубац.
Отворио је очи и померио руку јер је
утрнула. Она је безбрижно спавала на његовом
рамену. Померио је њену косу на страну.
Била је лепа.
***
Консеквенца XIV
Тутусамоту IX Мисли
Учинио је све да побегне од ње. Лоше је
што почиње да се заљубљује. Затвор га
није опаметио. У ствари ово је више
фарма лудака него затвор мада у чему је
разлика ?
Осећања стварају проблеме.
Љубав је највећи терет. Био је груб
према њој.
То не може да исправи.
Сви смо проклети !
Био је очајан што постаје мек и осетљив.
Распао се свет за недељу дана. Писао је
у својој соби када га је сустигао умор.
Тежак и неуједначен.
Једноставно морао је да изађе.
Кад изађеш напоље не заборави да ниси
ожењен. Он је стварно заборавио.
Покренула се. Као да је чула његове
мисли.
Буди се. Погледали су се и почели да се
смеју.
Нико не зна зашто ?
***
Консеквенца
XV Тутусамоту X Разговор
- Дошла
сам да те водим одавде!
- И
када сам са тобом ја сам у
затвору.
- Није
баш тако. Морам нешто да ти
признам.
- Никад
краја изненађењима...
- Лагала
сам.
- Ништа
ново.
- Заљубљена
сам у тебе !
- Ово
је стварно ударац.
Непредвидљиво луда и
лажљива.
- Да.
На почетку сам желела да ме
убијеш. У међувремену сам
пожелела да ме волиш. Скоро
да сам успела у свему.
- Иди
у пичку материну. Ниси
нормална. Лечи се на време.
Опасна у свим правцима! Само
ти ја фалим!
- Шта
могу кад те волим. Ти си ми
једина шанса.
- Два
очајника су очајнија него
један. Требаш да побегнеш.
- Како
си глуп. Ти си побегао у
Тутусамоту. Није неки успех.
Бекство у затвор је
кретенизам без граница.
- Тако
је. Ја сам
кретен, доказани
кретен.
Моја љубав и Сигеа су истина.
***
Консеквенца
XVI Тутусамоту XI Излазак
Нису
дозволили да се поздрави са
Глобусом.
Упозорен
је да следећи пут неће
завршити на фарми већ на
много горем месту. Предат му
је снимак хапшења за
„успомену и дуго сећање“.
Саветодавно
је наложено да нађе посао
који нема везе са писањем и
по могућству да борави на
свежем ваздуху. Могао је да
понесе маркер који је
повремено облачио.
Није
их псовао, нису били вредни
псовке.
Стакленог
погледа одрадио је „налево
круг“ и изашао кроз
хромирана врата.
Она је стајала и чекала.
***
Консеквенца
XVII Соба
За његову слободу дала
је паре и крв. Наследила
је приватну банку крви и
са тим је трговала. Први
пут је дуговао нешто
жени.
То је лош осећај.
Заводила је својим
очима. Понашала се
супериорно. Како год,
испао је прави коњ,
ухваћен мустанг.
Ритао се својски
али је ипак оседлан.
Соба је била утамничена
полумраком. Ћутали су.
Једино што је преостало
је да је појебе. Она је
то једва чекала.
У скромној соби пао је
светски секс. Нису се
штедели. У сексу нема
простора за компромисе.
Ознојили су зору и
преспавали подне.
Сунце се ушуњало у собу
али га нису приметили.
Необично уплетени попут
несебичног слова И
поново су заспали.
***
свемир-девојке
Fahrenheit 451 quotes
The Captain: These
are all novels, all about people that
never existed, the people that read them
it makes them unhappy with their own
lives. Makes them want to live in other
ways they can never really be.
Guy Montag: Well,
it's a job just like any other. Good work
with lots of variety. Monday, we burn
Miller; Tuesday, Tolstoy; Wednesday, Walt
Whitman; Friday, Faulkner; and Saturday
and Sunday, Schopenhauer and Sartre. We
burn them to ashes and then burn the
ashes. That's our official motto.
Guy Montag: To
learn how to find, one must first learn
how to hide.
Clarisse: Is
it true that a long time ago, firemen used
to put out fires and not burn books?
Guy Montag: Really,
your uncle is right, you are light in the
head. Put fires out? Who told you that?
Clarisse: Oh,
I don't know. Someone. But is it true did
it?
Guy Montag: Oh,
what a strange idea. Houses have always
been fireproof.
Clarisse: Ours
isn't
Guy Montag: Well,
then, it should be condemned one of these
days. It has to be destroyed, and you will
have to move to a house that is fireproof.
Guy Montag: Look
at that fellow over there.
Clarisse: What's
he doing?
Guy Montag: That's
the information box. He can't make up his
mind.
Clarisse: What
does he want to find out?
Guy Montag: He
doesn't want to find out anything. He
knows someone who has books, so he got
hold of the person's picture and number
and is going to drop it into that box.
Clarisse: But
he's an informer!
Guy Montag: No,
he's an informant.
Guy Montag: (reading
from David Copperfield) David Copperfield.
Chapter one. I am born. Whether I shall
turn out to be the hero of my own life, or
whether that station will be held by
anybody else, these pages must show. To
begin my life with the beginning of my
life, I record that I was born, as I have
been informed and believe on a Friday, at
twelve o'clock at night. It was remarked
that the clock began to strike, and I
began to cry simultaneously.
Clarisse: Is
it true that a long time ago, firemen used
to put out fires and not burn books?
Guy Montag: Your
uncle is right, you are light in the head,
put out fires? Houses have always been
fireproof.
Clarisse: Ours
isn't...
Guy Montag: Well,
it should be condemned, destroyed, and
you'll have to move to one that is.
***
Guy Montag: Well,
it should be condemned, destroyed, and
you'll have to move to one that is.
Guy Montag: Fahrenheit
four-five-one is the temperature at which
book paper catches fire and starts to
burn.
Guy Montag: Hasn't
this uncle of yours ever warned you never
to speak to strangers?
Clarisse: No.
He did say once if anyone asked how old I
was to say I was 20 and light in the head.
They always go together.
Guy Montag: Light
in the head?
Clarisse: Mm-hmm.
Loopy. Crazy. Anyway, you don't frighten
me.
Montag: Why
should I?
Clarisse: No
reason really. The uniform, I suppose.
Guy Montag: (trying
to figure out why Clarisse was fired) You
must've said something that...
Clarisse: Oh
I never got along well with the staff,
they disapprove of me... I... don't always
stick to the times tables... well we have
fun in my class, and they don't like that.
Guy Montag: (reading
from dictionary) Rhinoceros: any of
certain large, powerful, thick-skinned
perissodactyl mammals of the family
Rhinocerotidae.
The Captain: What
does Montag do with his day off duty?
Guy Montag: Not
very much, sir. Mow the lawn.
The Captain: And
what if the law forbids that?
Guy Montag: Just
watch it grow, sir.
***
Linda Montag: Did you see that?
Cousin Claudette's got a bouffant tonight.
Guy Montag: Who?
Linda Montag: Cousin Claudette.
Guy Montag: Who
is Cousin Claudette?
Linda Montag: The cousin announcer,
the one you don't like.
Guy Montag: I
don't like any of them.
Guy Montag: Well
then it wasn't the analyst. It was the
staff that wanted to get rid of you
because you are different. Look at that
fellow over there.
Clarisse: What's
he doing?
Guy Montag: That's
the information box. He can't make up his
mind.
Clarisse: What's
he want to find out?
Guy Montag: He
doesn't want to find out anything. He
knows someone who has books. So he got
hold of the person's picture and number,
and is going to drop it into that box.
Clarisse: But
he's an informer!
Guy Montag: No,
he's an informant. Look at him. Like
someone circling around a woman.
Clarisse: He's
putting something in his mouth.
Guy Montag: It's
a stimulant to work up his nerve.
Taglines: A flame with the excitement
and emotions of tomorrow!
Taglines: What if you had no right to
read?
Guy Montag: (to Linda) You
spend your whole life in front of that
family wall. These books are my family.
When did we first meet? And where?
Guy Montag: (to Linda)
You've spent your whole life in front of
that family wall. These books are my
family.
|