ДАРОВИ

korpice

ПРИЧЕ

ПОЕЗИЈА

ИЗБОР

ПРЕВОДИ

ЛИНКОВИ

ПОСАДА ДЕЦА

ПОСАДА SF

ПРЕУЗМИ ИЛИ ЧИТАЈ

ЕСЕЈИ

НЕОРА

ПОСАДА
АРХИВА

ПУТОПИСИ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




po






glavnjaca

Главњача

Главњача је популарни назив за стару зграду Управе града Београда (нова је изграђена двадесетих година на Обилићевом венцу), која се до 1953. године налазила на месту данашњег Хемијског факултета, у блоку између улица браће Југовића, Студентског трга, Симине и Вишњићеве. У овој згради се налазио средиште градске полиције и затвор, чије су две ћелије, биле посебно „популарне“ - мала тзв „Ћорка“ и велика тзв „Главњача“, по којој је касније читава зграда добила назив. Такође „Главњача“ је остала позната и као „политички затвор“ у који су затврани политички противници свих режима, који су постојали током постојања ове зграде од 1864. до 1953. године. У овом затвору се није робијало већ је служио за привођење ухапшених, саслушања и све друге методе за добијање признања у истражном поступку.

Историјат
 
Споменик на месту „Главњаче“
 
Запис у мозаику са текстом: „На овом месту налазио се затвор Управе града Београда „Главњача“. Хиљаде комуниста и бораца за слободу страдало је у њеним ћелијама. Запаљена је и до темеља изгорела у борбама за ослобођење Београда“.

Зграда Управе града Београда изграђена је средином шездесетих година 19. века (највероватније око 1864. године) и у њој су се налазила два одељења полиције — административно и кривично, као и затвор који се налазио у подруму. Затворске ћелије су имале популарне називе којима су их „крстили“ затвореници, а „најпопуларније“ су биле — највећа, односно главна, ћелија, која је названа „Главњача“, најмања ћелија, која је названа „Ћорка“ јер није имала прозора, женска ћелија, која је названа „Женски салон“, и ћелија у коју су смештани „отменији“ ухапшеници названа „Господска соба“. До 1911. године међу Београђанима је заживео популарни назив „Главњача“ и њиме је називана читава зграда Управе града Београда, док је назив „Ћорка“ постао општи синоним за затвор.

„Главњача“ је била позната и као један од првих политичких затвора у Србији, а поред ње политички затвореници су били затварани и у Београдској тврђави. Једно од првих политичких убистава у „Главњачи“ догодило се 16. септембра 1907. године, када су двојица затвореника — Милан Новаковић, ражаловани генералштабни капетан и власник опозиционих новина (жесток противник официра чланова завереничке групе која је извршила Мајски преврат) и Максим Новаковић, ражаловани жандармеријски поручник (њих двојица, иако истог презимена, нису били у сродству), искористила непажњу чувара и упала у собу с муницијом и забарикадирана тражила да преговарају са управником града Церовићем. Док је Церовић долазио ка згради „Главњаче“, жандарми су отпочели напад на њих и убили их. Ово убиство је изазвало револт јавности и тада су избиле велике демонстрације.

Период између два светска рата

После стврања Краљевине Срба, Хрвата и Словенаца, 1918. године, наступио је нови период у раду „Главњаче“, која је све више постајала политички затвор. На то су посебно утицали доношење „Обзнане“, децембра 1920, доношење „Закона о заштити државе“, јуна 1921. и увођење „Шестојануарске диктатуре“, јануара 1929. године. Тадашњи главни противници режима били су припадници Комунистичке партије Југославије (КПЈ), а поред њих хапшени су и прогањани и сви национални и сепаратистички покрети - хрватски, македонски, црногорски, албански и др. О тортури у „Главњачи“ током двадесетих година 20. века писао је београдски адвокат Рајко Јовановић у брошури „Главњача као систем“, 1928. године, у којој је изнео податак да је кроз Главњачу током 1921. прошло око 15.000 затвореника. Такође он је наводио и примере најбруталнијих мучења којима су подвргавани затвореници.

Услед све већег броја затвореника у „Главњачи“ су завладали „немогући услови“ - у ћелији која је имала места за 60-70 притвореника, држано је њих око 350. Због тога је 1927. године поред „Главњаче“ изграђена нова зграда за Одељење техничке полиције. Тиме је затвор добио два дворишта - једно за затворенике-криминалце, а друго за политичке затворенике. Отприлике у исто време била је изграђена и зграда на Обилићевом венцу (данас зграда ТАЊУНГ-а) у којој се налазило средиште Управника града и неколико организационих јединица, међу којима и Опште одељење (тадашња политичка полиција). У овој згради се налазио и затвор за политичке затворенике.

glavnjaca 2

За „популарност“ „Главњаче“ као једног од најгорих мучилишта најзаслужнији су били управо њени службеници - полицијски агенти који су се истицали својом суровошћу. Неки од најсуровијих су били: Драги Јовановић, Милан Аћимовић, Светозар Вујковић, Бошко Бећаревић, Ђорђе Космајац и др.

Окупација

У шестоаприлском бомбардовању Београда, 1941. године, зграда „Главњаче“ је била срушена. Немци су је обновили и користили за своје потребе, док се средиште тек основане Специјалне полиције налазило у згради на Обилићевом венцу, где се налазио и мањи затвор. Специјална полиција је тада користила и затвор у Ђушиној улици, док је Гестапо користио бивши Окружни затвор (налазио се месту данашње зграде Дома синдиката ) у Александровој улици (данас Булевар краља Александра) и зграду Ратничког дома (данас Дом војске), где се налазило и његово средиште. Капацитете Бањичког логора користили су заједно и Специјална полиција и Гестапо.
 
Место атентата на Космајца, Симина улица, на зиду је још траг табле која је обележавала то место.

Иако се права зграда „Главњаче“ током окупације Београда није користила као затвор, њеним именом — који је постао синоним за најстрашније мучилиште, називана је нова зграда Специјалне полиције на Обилићевом венцу. У току борби за ослобођење Београда, октобра 1944. године, зграда „Главњаче“ је била запаљена и оштећена, али је после обновљена и у њој се налазило средиште Одељења за заштиту народа (ОЗНА) за Србију. Зграда је срушена 1953. године, када је изграђен Централни затвор у Бачванској улици, а на њеном месту је изграђена зграде Природноматематичког факултета (данас Хемијски факултет).



преузето са Википедије, слободне енциклопедије

                               обрада: Посада






srbijanka bukumirovic

Србијанка Букумировић
народни херој (1920-1944)



Рођена је 1920. године у селу Шетоње, код Петровца на Млави. Потиче из револуционарне учитељске породице Букумировић.
Као студент Медицинског факултета, заједно са братом Мирославом, студентом права, прикључила се револуционарном студентском покрету на Београдском универзитету. Учествовала је у разним политичким акцијама и демонстрацијама које је Комунистичка партија Југославије (КПЈ), чији је била члан, организовала пре рата. Због револуционарне активности била је више пута хапшена и прогањана од полиције.

После Априлског рата и окупације Краљевине Југославије, 1941. године, активно је учествовала у организовању покрета отпора у окупираном Београду. По партијском задатку, радила је у техници Покрајинског комитета КПЈ за Србију. Често је примала курире Окружних комитета и партизанских одреда, предавала им пошту и прихватала материјал и извештаје за Покрајински комитет. Поред брата, који је био члан Рејонског комитета КПЈ и учесник оружаних акција и диверзија, Народноослободилачком покрету прикључила се и сестра Јованка. Она је такође као и Србијанка обављала курирску дужност за Покрајински комитет.

У лето 1943. године, Србијанка и Јованка су на име своје сестре Ружице Букмировић-Ђуровић, за потребе КПЈ и НОП-а, закупиле кућу у Мокролушкој улици број 7. У кући су тада била изграђена склоништа за скривање партијских функционера и илегалног материјала, а такође су у њој често биле и одржаване седнице Покрајинског комитета КПЈ за Србију.

Октобра 1943. године, агенти Специјалне полиције, успели су да ухапсе Василија Буху и Веру Милетић, чланове НОП-а у Београду. Они се нису добро држали пред полицијским иследницiма и одали су све партијске везе које су знали. Тада је уследила велика провала у партијску организацију у којој је ухапшен велики број чланова КПЈ, активиста НОП-а и њихових симпатитера. У оквиру ове акције полиција је упала и у кућу Србијанке и Јованке и тамо пронашла велике количине илегалног партијског материјала. Оне су тада ухапшене, као и њихова сестра Ружица. Пред полицијским иследницима, оне су се храбро држале и нису рекле ниједну реч. Због тога су пребачене у Бањички логор. Србијанка и Јованка су тада означене затвореницама прве, а Ружица друге категорије.

Стрељане су у Јајинцима, Србијанка 7. септембра, а Јованка 11. септембра 1944. године. Јованка је стрељана заједно са последњих 25 затвореница прве категорије, у једној од последњих група стрељаних пред затварање логора. После ослобођења Југославије, њихови посмртни остаци пренети су и сахрањени у Алеју бораца Народноослободилачког рата на Новом гробљу у Београду. Ту је сахрањен и њихов брат Мирослав, који је маја 1942. године извршио самоубиство у полицији и који је проглашен за народног хероја.

pismo

„Драга мамо и сви остали.

Синоћ изненада, када смо се најмање надале, дођоше да изводе за стрељање. Прозвали су 12, а међу њима и наше Српче. Ја сам очекивала да ће и мене после ње, и подигнем се да се спремим. Међутим, он престаде и рече овима да излазе. Тог момента ми је било страшно. Она се обуче и рече: ’Здраво’. Пољубисмо се на брзину. Пошла је гордо дигнуте главе, као и увек што иде. Ја сам несвесно ишла за њом до пола собе, а онда, када се затворише врата иза последње, прислоних ухо. У ходнику где су им везивали руке на леђа, проломи се Србин глас: ’Живела Комунистичка партија!’ Добила је батине. Напољу, при уласку у ’Марицу’, опет је викала, неке су је прихватиле. Отишле су за три до пет минута из собе. Ми смо остале – у тишини и мраку, да ослушкујемо одлазак ’Марице’. После тога смо очекивале да се врате и за нас, јер су њих одвели у 10 и по часова, а рачунале смо да ће нас ове ноћи све стрељати. Међутим, они су нас оставили за данас, што значи 24 часа да их очекујемо. Да није Срба отишла пре мене, можда би ми теже било. Овако, скоро и чезнем да одем за њом. Ето тако синоћ и данас проводимо време. Ружу сам видела, она је чула из њене собе и знаш како јој је, плакала је. Шта јој могу, вечерас ће јој бити још теже ако и ја одем. А свакако ћу отићи, јер су сад почели жене да стрељају. Ако си остала читава после ове среде, ниси срећна ни мало. Али свеједно, и други су децу изгубили, па и ти ћеш поднети колико можеш. Све много поздрави, а нарочито моју дечицу која ће нас сигурно чекати, као и ујку што чекају. Ми тако морамо, а ви исто тако. Главно је да је све друго добро.
Све вас много, много воли ваша Јока. Ако остане жив мој Флауер и њему шаљем много поздрава.“

Писмо Јованке Букумировић-Богдановић из логора Бањица, 8. септембра 1944.

srbijanka_crtez

преузето са Википедије, слободне енциклопедије
                                                                                                                                                                      
обрада: Посада





e_paund
                                                                                                 Езра Паунд
                                                                          
                                                                   
Песник и политички затвореник

                                                                       Управо објављена биографија показује нам колико је Езра Паунд био бриљантан, и опасан
Александер Адамс

Езра Паунд се 1945. суочавао са смртном казном због злочина издаје. За песника који је рекао да „постоји само неколико стотина људи… који су у стању да препознају шта ја радим“ питање разумевања (и неразумевања) постала је ствар живота и смрти. Грандиозна тротомна биографија из пера А Дејвида Мудија, чији је последњи том недавно објављен, трасира Паундов пут од суднице у Вашингтону.

Езра Лумис Паунд рођен је у Ајдаху 1885. Чим је из Америке стигао у Лондон (1908), ова млада паљевина је желела да разбуца учтиве конвенције викторијанског стиха. Његове песме биле су модерне по форми, али не и по садржају. Користио се древним језицима и митским алегоријама у циљу бављења притискајућим темама као што су владавина и правда. Његови епски Кантоси које је писао 50 година садрже преко 800 страна стихова исписаних комбинацијом енглеског, средњевековног провансалског, италијанског, латинског и мандаринског језика. Својом приличном опскурношћу, Паундова поезија понудила је радикално нови правац. Његов журнал Бласт (Експлозија) промовисао је Вортицизам (британску варијанту Футуризма); иза сцене, Паунд је средио материјалне подстицаје за сиромашне модернистичке уметнике попут Џејмса Џојса и Виндама Луиса све док нису постали бољи него што су били. Хемингвеј, Елиот и Јејтс (између осталих) су сматрали Паунда за непроцењивог критичара. Тражили су од њега да им уређује списе и прихватали драстичне промене које им је сугерисао.

Абразивност је постала његов заштитни знак. У једном његовом саопштењу, везаном за један од часописа ког је уређивао, стоји и следеће:
Егзил ће бити објављиван три пута годишње све док ми не досади да га издајем. У њему ће бити обрађиване теме које су ми лично интересантне, и мало је вероватно да ће се свидети онима који су згрожени тренутним стањем у британској књижевности…

Након кратког боравка у Паризу, Паунд је стигао у Италију, сместивши се 1924. у Рапалу. Муди описује како су Паундова поезија и политика почеле да теже заједничком исходу у Мусолинијевој Италији. Паунд је почео да фиксира економију и банкарство као корен рата и неједнакости. Написао је бројне кантосе у којима је прочистио погледе Џона Квинсија Адамса на тему владе, џеферсонијанске економије и банкарских теорија XIX века. Продаја наредних издања Кантоса драматично је опала. Чак је и мањина његових посвећених читалаца признала да су његовој поезији неопходни опширни коментари и превод да би била схватљива.

Заједно са бројним Италијанима, Паунд је у Мусолинију видео јаку и стабилну алтернативу надирућем комунизму и несређеном капитализму. У светлу широко распрострањеног сиромаштва и незапослености током Велике депресије, фашизам се (посебно у свом италијанском облику) чинио као благотворан трећи пут. Анти-семитизам није играо никакву улогу у политици италијанских фашиста до 1938, када је уведен под утицајем нацистичке Немачке.

Муди бележи Паунда као ужурбаног писца писама и есеја. Нападао је америчке сенаторе и комитете директивама о регулисању рада банака и опорезивању. Чак је имао и аудијенцију код Дучеа. Међународно зеленашење постало је његова опсесија. Многе Паундове антисемитистичке изјаве произашле су из стапања његове мржње према експлоатацији капитала са повременим, узгредним претпоставкама о јеврејској контроли светских финансија. Провокативна становишта око уметничких питања била су деценијама Паундов манир, и он је пропустио да увиди да је у ратној Европи расно пецкање постало питање живота и смрти.

За време Другог светског рата, Паунд је у серији радијских говора причао у корист фашистичке владе. Власт је желела причу о културњачком просветитељству. Оно што је добила су економске теорије проткане анти-семитизмом, који је очигледно збуњивао слушаоце. Паундови списи и емитовања на каналима које су контролисали фашисти нису били фашистичка пропаганда, већ његова лична пропаганда састављена од подсмеха, погрдности и поезије којој се повремено догађало да буде блиско усклађена са званичном пропагандом. Његова дрека о Протоколима сионских мудраца и јеврејским банкарима иза Черчила и Рузвелта није доспела до америчке публике, али су је чуле обавештајне службе Савезника и забележиле је.

У америчком Уставу, издаја се дефинише као „давање помоћи и комфора (утехе, прим. прев)“ непријатељу у току рата. Тешко је да се увиди колико су Паундови изливи жестине помогли Италији и утешили је, но, пошто је био амерички држављанин, ухапшен је чим је допао шака америчке војске. Међутим, да би неко био осуђен због издаје потребне су изјаве два очевица. Заправо нико није видео Паунда да пише чланке за новине, а радијски техничари који су радили његове преносе нису знали енглески па нису ни могли да посведоче шта је он стварно говорио. Већи део материјала које је припремило тужилаштво било је ирелевантно и запаљиво.

Случај које је имало тужилаштво био је толико мањкав да би се суђење вероватно завршило пресудом да Паунд није крив. Ипак, његов додељени адвокат признао је лудило свог клијента без консултација са њим. Исцрпљеног шездесетогодишњака јаких и ексцентричних ставова ефектно је изиграо његов тим правника који га је нагнао да за недоказиву оптужбу за издају имплицитно призна кривицу. Паунд је проглашен лудим и затворен у Сент Елизабет, вашингтонску болницу за лудаке. За издају му не би било ни суђено. Он није ни осуђен ни ослобођен због издаје и мало је оних (укључујући и болничке лекаре) који су сматрали да је заиста био луд. Ипак, више од 12 година чамио је у морално-правном лимбу, затворен у установу за ментално оболеле, окружен лобомотомизованим, кататоничним и сенилним људима.

Муди пише: „Укратко, како су психијатри и буквално посведочили 1946, Паунд је био крив зато што је имао погрешне идеје, и требало би бити луд да се то не увиди.“ Ефикасно утамничен због подршке фашизму и јавног изражавања антисемитских ставова – а ниједно од та два заправо није злочин по америчком Уставу – Паунд је био политички затвореник у држави која није познавала категорију политичког злочина. Није могао да буде помилован пошто ни за један злочин и није био осуђен. У наредним годинама, његова заточеност постала је цаусе цéлèбре за адвокате, писце и заговорнике слободе говора, међу којима је било и оних који су се борили против фашизма. Све осрамоћенија, америчка Влада одбацила је оптужбе за издају 1958, што је омогућило његово ослобађање и могућност повратка у Италију. Проглашен је за штићеника своје супруге, Дороти, и до краја живота није му било дозвољено да има рачун у банци, потписује уговоре, поседује имовину или да сачини тестамент. Уместо да буде осуђен на смрт, Паунд је осуђен на полуживот. Умро је у Венецији 1972. у 87. години живота.

У прва два Мудијева тома тешко је наћи симпатију за непромишљеног провокатора и прозивача Јевреја; у завршном тому тешко је не осетити нешто према човеку којег је сломила сопствена ароганција и правосудна грешка. Један од Мудијевих талената као биографа је представљање комплексних рукаваца Паундовог пада без пропратног стварања утиска да је он био неизбежан или чак предвидљив. Муди се више фокусира на рад него на живот, проницљиво примећујући да се Паундови списи (у мејнстрим култури) све мање и мање разумеју и све су мање утицајни с протоком времена у односу на Елиота и Џојса. Муди је експерт за модернистичку књижевност и као такав је направио упућен водич и за основне теме и за комплексне алузије, самоуверено објашњавајући бројне аспекте Кантоса. Он је успео да Паунду удахне нови живот и нагласи виталност његове поезије. Муди савременим читаоцима омогућава да схвате колико је Паунд био бриљантно опасан, у заблуди и фасцинантан.


                                                                                                                                                       (сa енглеског превео Марко Николић)
преузето са сајта : Словопрес

У древном добу душе

Не бирам да сањам, сама се сјури на мене
Нека чудна стара жудња за подвизима.
Као што плахој руци ратника неког древног
Балчак мача или шлем који рат грубо сруби
Донесу тренутни живот и варке збегова дугих,
Тако стари душа моја.
Стари од многих борби, од многих похода,
Стари од ситних долазака амо и одлазака тамо,
Док му не послаше снове уместо подвига;
И он плану опет у жудњи за делањем,
Заборављен од већа стараца,
Заборавивши да не иде у бој онај који влада,
Заборавивши да му таква снага више припасти неће
И он поново плану у сусрет делима храбрим.

обрада: посада




ЗНАМЕНИТЕ СРПКИЊЕ
Аница Бошковић


franjevacki samostan- dubrovnik
                   Фрањевачки самостан - Дубровник


О њеној приватној ситуацији

Аница је рођена 3. децембра 1714. године као најмлађе дете, девето по реду, у домаћинству Николе и Павле Бошковић. Отац Никола пореклом је био из херцеговачког села Орахов До, одакле је дошао у Дубровник, где се бавио трговином и био примљен у грађански ред лазарина. Трговачким послом путовао је често по Балкану и Италији.  Приликом боравка у Новом Пазару, у дубровачкој трговачкој колонији, саставио је опис српских манастира и задужбина из рашке области (Релазионе деи Монастериј делла Провинциа ди Рассиа). Мајка Павле потицала је из угледне дубровачке породице Бетера. Њеног оца Бара, Аничиног деду, ценили су савременици као даровитог песника и преводиоца. Тетка Аничина, Марија Бетера-Димитровић, огледала се у стварању оригиналног песништва и превођењу дела италијанских аутора, претежно религиозне тематике. И најближе Аничино окружење подстицајно је деловало да се у њој рођењем заметнута клица песничког талента доцније развије. Браћа Бошковић, Баро, Петар и Руђер, бавили су се песништвом. Приступивши исусовцима Баро Бошковић је филозофију и теологију студирао у Риму. Годинама је био професор ове две дисциплине  у Анкони, Перуђи и Асколију, а као проповедник деловао је у више италијанских градова. Певао је највише на латинском и италијанском језику, док је на народном језику сачувано тек једно његово дело. Опус Петра Бошковића био је обухватнији од онога што је сачувано до наших дана – о томе сведоче помени старијих дубровачких биографа о различитим делима овога аутора. Осим оригиналних дела религиозне инспирације, окушао се као преводилац Овидија, док га помињу као адаптатора Молијерових драма и преводиоца Корнејевог Сида. Најзнаменитији у породици Бошковића, Руђер, светску славу у академским круговима стекао је својим радовима из области природних наука – астрономије, физике, математике и др, али и филозофије. На пољу литературе трага је оставио као песник, путописац и драмски писац певајући на латинском и италијанском језику. Прво образовање стекла је Аница у манастиру свете Катарине уз сестру Марију која је тамо била монахиња. Може се, ипак, претпоставити да је на развијање Аничине жеље за усавршавањем и утанчавањем урођене даровитости утицао брат Руђер. Одмалена је гајила изузетну блискост са Руђером, те је несумњиво он својом наклоношћу ка учењу и марљивошћу коју је зарана испољавао у овладавању основним корацима науке, распламсао у сестри жељу да се и сама образује. Да је Руђер, иако је већ као четрнаестогодишњак напустио родни дом и отишао у иностранство враћајући се у Дубровник само једном, остао једна од најважнијих личности у Аничином животу, сведочи кореспонденција одржавана годинама међу њима. Писма, осим што осветљавају топлину породичне љубави између брата и сестре, откривају да је Аница доживљавала Руђера као особу до чијег суда је о сопственом раду, најпре песничком, највише држала. Духовно формирање Анице Бошковић текло је и под снажним утицајем језуита, чији су истакнути чланови у дубровачкој комуни били породични пријатељи Бошковића, а два Аничина брата – Баро и Руђер – припадала њиховом реду. Још један догађај из детињства дубоко се одразио на потоњу судбину Анице. Након очеве смрти која ју је затекла у раној доби, оглушила се о савете најближих да се замонаши, одлучивши да живот проведе уз мајку, бивајући јој ослонац до дубоке старости коју је ова дочекала. Тиме је изабрала неку врсту интимног тиховања остајући у међупростору између породичног живота уз мужа и децу и манастира − двају социјално доминантних поља старога Дубровника којима су жене најчешће имале да припадну. Међутим, захваљујући несвакидашњим унутрашњим својствима која су је издвајала, успела је да остави виднога трага у културним струјањима старог Дубровника. Не само да је савладала искушења тешке судбине жене која се избором неуобичајеног начина живота у малој конзервативној средини нашла на жрвњу између социјално кодификованих модела понашања, већ је стекла високи углед у највишим друштвеним круговима Дубровачке републике. Одржавала је везе са представницима културне и политичке елите, и са високим црквеним достојанственицима. Они су, редом, исказивали високи пијетет, у једнакој мери спрам њене образованости, моралних врлина и фине култивисаности њеног духа уопште. Важну улогу Аница је играла и у одржавању контаката између дубровачког културног круга и Руђера у дугим годинама његовог странствовања. Одржавајући кореспонденцију са Руђером, Аница је била својеврсни посредник између славног брата и представника домаће политичке и културне елите, удевајући у своја писма Руђеру вести из завичаја или преносећи из његових писама новине бираним суграђанима.  Умрла је 12. августа 1804. године. Њеним сенима почаст је одао својим стиховима знаменити латиниста Брно Џамањић, а огласио се пригодницом још један анонимни песник из Дубровника.

О њеној професионалној ситуацији

Писању се посвећивала у тренуцима доколице, како сама каже – „за одахнут мало од инијех труда“ – што одговара уобичајеном схватању стваралачког чина у средини и времену у којима је Аница живела. Сва дела написала је искључиво народним језиком или „нашким“ и „словинским“, како га је називала попут највећег броја књижевника старога Дубровника. Осим стварања оригиналне поезије, преводила је са латинског и италијанског религиозне песме, али и дела Руђера Бошковића. Опус јој није опсежан, обухвата пасторални спев Разговор пастирски врху порођења Господинова, више песама пригодног и религиозног карактера. Први суд о вредности Аничине поезије изрекао је управо Руђер Бошковић у једном писму упућеном сестри 9. јула 1755. године, истичући да су јој „прелијепе пјесни“ и да је „права поетеса“. Поштовање према песничком дару своје сестре исказао је преводећи њен Разговор пастирски на италијански језик. Разговор, изашао 1758. године у Венецији (1852, Дубровник; 1881, Мостар)прво је и једино дело женског аутора штампано у старој дубровачкој књижевности. Овај спев, настао у духу пасторалног и религиозног песништва које је издавна имало дубоку традицију у Дубровнику, венац је лирских медаљона не сасвим чвсте унутрашње повезаности јер се поједине стиховане целине могу издвојити и посматрати као заокружене и засебне творевине. Књижевни историчари, савременици Анице Бошковић (Долчи, Хорњаји, Апендини и др.) углавном су краће пасаже својих повесних прегледа књижевности посветили дубровачкој песникињи помињући њен Разговор и религиозну поезију. Потоњи историчари књижевности нису начинили значајан помак у свестранијем сагледавању и вредновању књижевног опуса Бошковићеве, све до појаве темељнијих стручних и научних прилога, као и монографија о овој поетеси, нарочито у другој половини двадесетог века. Религиозно песништво Анице Бошковић исходиште је верских контемплација које су водиле епифанији и екстатичном заносу због осећања духовног сједињења са Исусом. Медитативно искуство отелотворено је у књижевности посредством укрштања поетичко-стилског регистра (топика, метафорика, фразеолошки фонд, стилизација слика и др.) Библије, средњовековне књижевности и дубровачког ренесансног и барокног песништва. Доминантно је, ипак, ослањање на баштину религиозног песништва дубровачке књижевности, при чему три гласа – Игњата Ђурђевића, Ивана Бунића и Ивана Гундулића – приметно одјекују у певању Анице Бошковић. Спољашње рухо чини традиционална версификација, о чему сведочи готово доследна, са врло ретким изузецима, употреба осмерца, укорењеног нарочито у дубровачком бароку.


Дела


•    Разговор пастирски врху порођења Господинова једне девојчице Дубровкиње, пасторала
•    Бамбин
•    Разговор на крсту, поема
•    У хвалу брата Руђера
•    Мисли девојке кад меће на се калуђерско одело
•    Разговор о распетом Исусу
•    Несталност љепоте
•    Дјевица и Љубица

                преузето са сајта : Књиженство

обрада: посада




 

| П Р И Ч Е | П О Е З И Ј А | И З Б О Р | П Р Е В О Д И | Л И Н К О В И | п о с а д а  д е ц а |
| п о с а д а SF| п р е у з м и или ч и т а ј | е с е ј и | н е о р а
| п у т о п и с и | п о с а д а  архива |

  

помоћ
cp
<== ==>