EСЕЈИ
|
|
Слободан
Шкеровић
Машта
као поетски
метод
Поетска маштарија није „празна“, испразна
производња
слика и секвенци. Велики маштари не маштају ни
трена. У њих је машта
чист доживљај. Презент: слика тренутних
збивања. 1
Милоша Комадину сам упознао на Мљету, а тамо
је свет који је измаштала
природа у саучесништву с
маштарима-намерницима. На том Медном острву,
Бахова музика ниче из кршевитог тла, мирис
смоле и биљних естера гради
неописиве и непоновљиве просторе, човек се
сукобљава са сопственом
немоћи да се сачува, у својој крхкој чаури, од
грома – силе која навире
из непознатог извора и нагони га да се с њом
суочи. А цена тога је, у
то су се многи уверили, замена оног прозаичног
за свет чија је
стварност жива – у оном смислу у којем је жива
прострујала, прокључала
течност.
Понекад су људи заиста на истој таласној
дужини, али то је због –
таласа. Ови таласи, или клобуци врелине, јесу
пулс силе која се отела
реду и поретку и обитава у оним тренуцима
спознаје која се не може
упамтити, забележити и присвојити на било који
начин осим у магновењу
које се назива маштање. Песник учи да му је ту
дом, и стога редукује
све оно што се представља као вредно и важно,
али не може да опстане на
тој веома учесталој, проврелој таласној
дужини.
Живот се појављује и као низ догађаја у
памћењу, али се ти догађаји
касније, ма колико их чували као драге или
немиле, разарају бољим
увидом сакупљеног искуства. То се догађа у
машти, не просто умској
анализи и разликовању, него као у једном
другачијем медијуму живота.
Другачијем по томе што напредује к младости и
силини, за разлику од
оног скончаног у бескрајно сложеном систему
остава, чије кључеве
непрекидно затурамо, а браве рђају и губе
своју првобитну форму и
намену.
У машти се енергија уложена у збивања враћа,
ослобађа, а песник у
својим текстовима управо бележи ту
деконструкцију, разарање сопствених
и туђих заблуда, као на некој анти-инквизицији
која као млин непрекидно
меље набеђена органска ткива у плазму која се
више не дâ охладити.
Овај живот у машти све више заузима простор
стварног живота, чак до
оних размера које је означио Дис у својој
песми Можда спава.
Песник који сада једино може још да слути, не
би више мењао нову
стварност за ону стару, просећану, која више
не може ни очију тих да се
сети. Уместо тога, те исте али измењене, сада
невидљиве очи, долазе да
њега гледају и чине да њима и он прогледа и
коначно сагледа сву ту
љубав коју једино жели да поседује.
Дис дипломатски користи можда:
Можда спава са очима изван сваког сна
изван ствари, илузија, изван живота...
Моћ сна је у сањању, у постојању које не зна
за моћ буђења. Песник
своју машту, или сан, преводи у живот и тај
измаштани живот превлађује
над овим на силу, законима природе, или људи,
наметнутим.
У томе је сва борба песника, да се избори за
слободу од условљености и
коначности живота који се непрекидно окамењује
у одвратну громаду
историје, смешу насталу кувањем, мешањем и
хлађењем лаве.
Поље маште је једино енергетско поље у којем
се овај процес одумирања у
времену може преокренути.
Методолошки, машта је подручје у којем не
делује цензура – тек при
записивању ступају у дејство уграђене кочнице.
Тек на том месту, нуди
се избор метафраза којима ће се песник
послужити да избегне „опасну“
непосредност. Али у машти, као у сну, човек
може да краде, да вара, да
говори у лице, без гриже савести, која није
ништа друго до условљавањем
наметнута омча неслободе.
У машти, остварује се путовање кроз време.
Човек не може да поверује да
је то могуће, па ипак, у тренутку садашњем
може се поништити претходни
тренутак. Могу се вратити сви дугови и може се
рећи „не“ и Богу и
Ђаволу.
Критичко сагледавање догађаја у машти, то је
критичко мишљење. Дис је у
Тамници отворенији. Тамо се поништава свет
патње и јада до краја.
Остаје само песничка стварност.
Та стварност је – нирвана.
Код Диса је процес губљења света и патње очит
и са снажним патхосом. Он
то уме и те како да нагласи. Оно што многе
збуњује, због недостатка
песничког искуства, јесте немогућност да
схвате да је крај нечега што
фигурира само као консензус трајања нужан и
добар, а не непожељан и
трагичан. Трагедија обитава у стварном животу,
она је последица
неспоразума, ропске укочености пред влашћу
логике и емоција. У нирвани
тога нема. Она није просто негација, она је
изван сваког зла.
Ова жица на којој песник балансира између
света пролазности који у себи
носи чисти губитак и нирване, која је место на
којем свесно биће никако
не може да изгуби, трепери таласима силе која
јесте поезија.
Онај поглед који као кам, пада на све,
обеснажује варку, враћа јој
емоцију и заблуду – тај поглед је аналитички,
немилосрдан, супротан
милосрдном Богу који прашта и подноси туђе
грехе. Није случајно питање
страха прво на које песник мора да пружи
одговор, и то делатно, да пође
путем „смрти“ упркос свему. Слобода од страха
(казне) је услов да се
машта. Без тога, може се само замишљати. А
замишљање је игра без
последица. Безбедна, забавна и млака.
Проживљавање паралелног живота у машти нужно
је песнику јер је тај
живот онај у којем се одлуке, донете у сили
која не пати, састављају и
обзнањују. Прво тамо, а тек онда на папиру, на
који се песник потписује
безрезервно.
Патња је онај набој енергије заробљен у облике
који се под њеним
дејством ломе, вену, умиру, па ипак бандоглаво
усмерен да и даље,
узалудно, покушава да обнови ту булазан од
среће, чиме се заправо
троши. Песник је, заиста, пре свега обавезан
да се одреди према овоме:
до чега му је стало, до енергије или до варке?
Битно је да се сваки ерг енергије поврати из
шупљине емоција, из пећине
идеја. То је лавиринт којим песник мора да
прође као кроз Пакао, то је
дантеовска шетња. Песнички пролазак кроз Пакао
је могућ једино када се
стварност сагради у машти у којој се
непрекидно симулирају животне
ситуације и у њима налази слабо место, те се
од таквог делања одустаје
– у стварном животу. Пошто је песник већ у
доброј мери искључен из
друштвених токова, јер друштву није потребан
неко ко ће да пали светла
док свет ужива у представи, он у свом мраку
осветљава гледалиште и
избија из гледалаца мотиве који делују на
начин силе теже (нужности) и
паралишу их чулним, емоционалним и идеолошким
доживљајем.
Оно што песник чини јесте да пише водич, као
што су то чинили Данте,
Даглас Адамс, Кастанеда, Хомер, и многи други,
који су своје искуство
„туристичког“ путовања записали. Песник, као
туриста, који није у
непосредном односу са светом којим путује. Ова
метафора је битна, пошто
песник има заштиту „више силе“ која га води и
чува да не упадне у кал
живота.
У одређеном тренутку, догађа се пресељење
живота у машту која добија
значај стварности, а претходна стварност,
виђена као опште расуло,
престаје да мами и дозива. Код Кастанеде, на
путу за Ихтлан (Пут у
Ихтлан), људи су обични фантоми, они су
заправо измаштане творевине
које се на сваки начин труде да зауставе
путника.
Песник не може да објасни фантомима куда се то
упутио. Ихтлан није неко
одређено место на овој планети.
Јасно је да песник који је извршио трансфер
стварности више не може да
рачуна на сарадњу оних без слуха за
застрашујући зов дивљине. Дивљина
настаје тамо где не постоји монопол на
дистрибуцију ресурса. У машти
песника, у уму, влада расуло, пустош.
Традиционални облици постоје, али
они нису вредновани према функцији идеје којој
припадају. Због тога су
они у међусобно неусловљеном облику на
располагању песнику. Нису
статистички поређани и организовани, него су у
калеидоскопској
расутости.
Песничка истина може да се саопшти једино у
оригиналном вредносном
систему – коришћење постојећих вредносних
система (традиционалних,
друштвених, филозофских и религијских) унапред
дисквалификује песника.
Довођење елемената и садржаја по слободној
вољи, која, да се разумемо,
није песничка самовоља, тек тако из каприца
одабрана, догађа се на
основу ауторитета аутора. Стваралачка моћ
песника заснована је на
познавању форми којима барата. Песник се игра,
али то није дечја
играрија.
Управо у овоме и лежи тајна метода маштања.
Оно што песник измашта на
овакав начин, постаје чињеница коју нико на
овом свету не може да
порекне. Можемо да разговарамо о томе како су
настале планете – наука
тврди да се то догодило према природним
законима, ма шта то значило.
Када „научник“ каже „природни закон“, он под
тим подразумева да су сва
догађања у природи „усклађена“ с његовим
виђењем. У томе је слаба тачка
„погледа“ на свет. То је ипак само поглед
(теорија). Песнику није стало
да његов „поглед“ буде једини – никако догма,
никако – закон.
Пошто метод песничког маштања подразумева
стваралачку слободу, „закони“
према којима се понаша материја (садржај) нису
у функцији поретка који
се, нормално, намеће јер смо навикнути да свет
сагледавамо организовано
чулно – они су у функцији ослобађања енергије
(шлагворт, панч-лајн,
coup dе grace).
Због тога што у својој машти песник одустаје
од сукоба између елемената
садржаја (емоционални или идеолошки сукоб),
тај сукоб се сели на друго
место, у стварни живот у којем влада
емоционални и идеолошки хаос, и то
у име – реда и поретка. Стварни живот је тај
који је противречан, а
поезија маштовитог живота исмева и обесмишљава
те такозване природне
или друштвене законе. Судар две стварности
може имати разнолике облике,
од бизарног до насилног. Ово су најчешћи
облици које песник призива у
тренутку „судара“: гротеска, сатира, пародија,
сарказам, цинизам,
иронија, комедија, трагедија, патхос (сета).
Сама драма је означена
набојем, разликом у потенцијалу, који постоји
између два нивоа
стварности. Драма је сила. Тамо где нема ове
силине, нема ни драме, то
онда није поезија.
Сада је већ јасно да песник не машта ради
угођаја, већ има „задњу
намеру“. Знајући ово, свет зазире од поете.
На почетку 21. века, свет је озбиљно наумио да
угуши сваку маштовитост.
Шта се дешава када се оно што непрекидно
испарава заклопи, свако зна.
Увидевши ово, песник лако може да претумачи
значење Великог праска, те
научне теорије која, очигледно, покушава да
главни васионски догађај
смести тамо негде у далеку, прадавну прошлост
и тако се осигура да
„поредак“ који се тренутно ствара остане ван
њеног утицаја, да не
доживи експлозију. Али шта, пита се песник,
уколико Велики прасак тек
треба да се догоди, због нагомиланих
противречности које светска машина
непрекидно производи?
Ко се овде заиста одаје маштарењу, наука и
њени пребогати финансијери,
или песник?
Песничка стварност превладава над оном
историјском, која није ништа
друго до представа, очишћена и пребрана од
свега оног што „квари“
илузију опстајања. Танка глазура над ускипелим
гротлом, која не може да
спречи неминовну катаклизму.
1Милош Комадина, Саучесник, „Шетње
кроз нови
крај“, Светске свеске Београдске мануфактуре
снова, Београд, 2004, стр.
17.
Наташа Тучев
Пророци и занатлије: Хинијево
виђење два поетска модуса
У есејима, приказима и интервјуима
Шејмаса Хинија стално се изнова
јавља идеја да се, невезано од
историјских разлика и књижевних
праваца,
у основи могу разликовати две врсте
поезије и две врсте песника. Блејк
Морисон је у својој студији укратко
приказао ту поделу. За Хинија, по
његовим речима, постоје:
...les vers donnés наспрам les vers
calculés; поезија случаја и транса
наспрам поезије отпора и истрајавања;
поезија „урањања“ и поезија
„супротстављања“; поезија инстинкта и
поезија интелекта; женска и
мушка; „артешка“ и „архитектонска“;
епифанична и „мајсторска“; поетски
„глиб“ и „ватрена оструга“;
„доживљено, некњишки и несвесно“ и
„научено, књишки и свесно“; рашљари
(Вордсворт, Д. Х. Лоренс, Китс,
Патрик Кавана) и занатлије (Јејтс,
Хопкинс, Џонсон, Ловел, Џон
Монтегју, Џон Хјуит); песници који
слуте, предају се, урањају, рашљаре,
примају и примамљују, и песници који
налажу, смишљају, тврде, суочавају
се, изнуђују и захтевају.
Подела се, очигледно, заснива на два
различита приступа несвесном, као
и животном искуству у целини. Песници
чије је обележје „женски“,
„пророчки“ модус, стварају кроз процес
предаје и препуштања енергетским
токовима откривеним у природи и
несвесном. Пишући о Вордсворту, Хини
цитира стихове из Прелудија којима
показује како је песник „компоновао
музику“ ослушкујући свој унутрашњи
глас и, истовремено, претварајући се
у „звучну виљушку“ која региструје
поруке шуме, реке, планине. По
једном дневничком запису, опет,
Вордсворт лежи у трави слушајући шум
оближњег водопада и замишља како би
било исто тако блажено „лежати у
гробу и слушати спокојне звуке саме
земље“. Стваралачки поступак је
овде попут понирања, падања у транс, а
сама песма постаје медијум преко
којег је читаоцу доступно то исто
искуство.
У ову групу песника Хини такође убраја
Шекспира, о коме пише:
Шекспир је... пре био медијум кроз
који су речи протицале него господар
који их је потчињавао својој вољи.
Његова је имагинација у јединственом
чину сједињавала перцепцију и намеру;
израз је у исто време био и
препознавање и откриће. Инстинктивна
спознаја онога што је морао да
искаже претходила је свакој намери о
облику исказа. У свом комаду Тимон
Атињанин Шекспир кроз лик једног
песника говори о процесу стварања, а
бројне метафоре раста и енергије
преносе оно што је и сâм песник
свакако осећао...
Поезија је навирала и пламтела у
његовом духу природно, без икаквог
присиљавања. Он је био потпуно повезан
са животом и богатством своје
подсвести; увиди и слике, ритам и
бујица речи притицали су као дарови...
„Женски приступ“ поезији такође
карактерише и став да писању не
претходи свесна намера или апстрактна
идеја, већ епифанични садржај
психе који се постепено уобличава у
песму. Ту мисао Хини преузима од Т.
С. Елиота, који овај почетни
стваралачки импулс назива „мрачним
заметком“. Отуд и метафора по којој је
писање женски чин, рађање,
партеногенеза, а праузрок песме налик
на јајну ћелију.
Овај песнички модус посматра универзум
и људску психу као тајне које се
никада не могу до краја одгонетнути.
Отуда „пророчка“ поезија избегава
декларације, закључке, јасне тврдње, и
уместо тога нуди слутње и
наговештаје кроз слике, ритам или
звук. Хини као пример наводи „Болну
ружу“ Виљема Блејка; то је песма која
„отвара латицу по латицу
наговештаја, а да никада не разоткрије
своју огољену срж; она је
отворен позив на истраживање пре него
потврда сопственог значења.“
Доминантни елементи „пророчке“ или
„рашљарске“ поезије јесу вода и
земља, које представљају неспутане
токове енергије и дубину у коју се
увек може даље понирати, али
истовремено и архетипске женске
симболе.
Тако Хини, пишући о Патрику Кавани,
каже да тенденција његове поезије
није „раст и одвајање од тла, већ
урастање у дубину. Њен симбол је
корен пре но пупољак, њени елементи
вода и земља пре но ватра и ваздух,
њена тема свест обликована и усмерена
ка мраку пре но отворена ка
светлости.“
Као што су показала претходна
поглавља, овакав стваралачки приступ
карактеристичан је и за самог Шејмаса
Хинија. О томе сведоче и бројне
фигуре у његовој поезији које на
симболичан начин представљају самог
аутора и његова поетска начела:
рашљар, Антај, Толундски човек;
виолиниста у „Дарованој песми“, који
на острву у Атланском океану у
шуму олујног мора чује мелодију, док
други чују само „чудну буку“; Синг
на Аранским острвима; „Последњи
пантомимичар“, чија представа као
ритуал дозива смену зиме и пролећа и
који за собом оставља „мрачне
трагове“; „Градитељ могила“, на чијим
споменицима као „необични
сродници“ ничу дивље кошнице и врес,
док он о свом раду прича „готово
са страхом“. У циклусу под називом
„Гленморски сонети“, Хини такође
повезује своје дело са „рашљарском“
традицијом у поезији:
ГЛЕНМОРСКИ СОНЕТИ (II)
Расту из слутњи, из скровитих места,
Речи надомак додира скоро
Једна другу нагоне из јазбине мрачне –
„То нису тајне, него мистерије“,
У Белфасту ми Ошин Кели рече.
Пре много година, сањао је камен
Који се ломи у дослуху с длетом,
К'о да зна шта чекић куцајући тражи.
Тад се искрцах у Гленмор, пољску школу
Ту иза ровова, надам се да дигнем
Глас одбегао од ратних труба и гајди,
Да настави, сачува, одагна, умири:
Вокалима узорано друго: отворена
земља,
Сваки се стих враћа к'о плуг у новој
бразди.
(прев. Н. Тучев)
„Гленморски сонети“ настали су на
истоименом имању у области Виклоу, у
Републици Ирској, где се Хини повукао
када су сукоби у Алстеру узели
маха. Зато песник и каже да се у
Гленмор „искрцао“, као у мирну луку
после пловидбе по бурном мору. Живот
на овом имању, једноставан и
близак земљи, за њега је попут „пољске
школе“ („hedge schools“ су
традиционалне ирске школе које су
нестале са увођењем енглеских
стандарда у образовање), где ће моћи
да гради и усавршава свој песнички
глас. Циљ тог учења је поезија која
делује као причест, смирује страсти
и одагнава мржњу; она представља
континуитет и очување, не само
одређене поетске традиције, већ и
основних људских вредности.
Већ први стих упућује на то да су
„Гленморски сонети“ у великој мери
омаж Вордсворту: „скровита места“ из
којих израња песникова инспирација
алудирају на „скровишта моћи“ из
Прелудија:
...скровишта моје моћи
Укажу ми се; кад приђем, нема их више;
Тек одбљеске видим; кад старост дође,
Ни њих видети нећу; да удахнем желим
Док још то могу, колико речи могу,
Живот, отеловљење, том што осећам:
Дух прошли у светилишту да сачувам
За обнову будућу.
(прев. Н. Тучев)
Цитирајући ове стихове у есеју
„Проницање у речи“, Хини објашњава да
они имплицитно изражавају и његово
виђење поезије. „Дух прошлости“ може
означавати, као што најчешће и
означава код Вордсворта, чудесну
визију
света у детињству. Исто тако, међутим,
он може представљати и мудрост
прошлости, митску или поетску свест
коју је важно сачувати зарад
духовне обнове новог доба.
Налажење ослонца у природи и
„скровиштима“ сопствене душе такође је
карактеристично за оба песника. Ен
Стивенсон пише:
Вордсворт је, у Британији, први пример
песника који окреће леђа
корумпираном друштву и сумњивим
религијским начелима, укопавајући и
утврђујући бедеме сопствене психе.
Песник као бунтовник појављује се у
романтизму, наравно, код Гетеа и
Бајрона; али управо је код Вордсворта
најизразитије његово склањање,
повлачење из света у тајне пределе
личне
осећајности; песник свету не
супротставља само Природу... већ, у
оквиру
Природе, субјективни, ирационални део
јаства.
Аналогију стих-окретање плуга Хини
такође везује за Вордсворта.
Вордсворд је „песник-орач“; ритам
његове поезије повезан је са лаганим
њихањем тела, јер песник компонује
изговарајући своје стихове наглас
док шета тамо-амо по сеоским стазама.
Тај ритам подсећа Хинија на
чињеницу да енглеска реч verse вуче
корен из латинског versus, што
значи стих, али исто тако и покрет
орача када стигне до краја једне
бразде и урони плуг у следећу. Ова
слика сугерише стално враћање и
поновно урањање у „скровита места“,
која и сâм ритам поезије као да
ритуално призива. Писање песме је
непрекидно, никад окончано понирање у
дубину, што је приказано и кроз слику
отворене земље. Земља овде
симболише онај део стварности који је
скривен, неартикулисан у
савременом свету и недоступан
рационалној спознаји, и који модерна
лингвистика и филозофија означавају
као Друго. Управо то Друго,
међутим, представља грађу поезије, тло
које се може орати вокалима
песничког језика. Ове идеје је,
наравно, Хини већ наговестио у песми
„Копање“, али се овде оне појављују са
новом снагом и прецизношћу.
Сви досад наведени мотиви у сонету –
усредређеност на природу и
ирационално; писање кроз слутње,
наговештаје и ритам који евоцира;
недовршеност; земља као доминанти
елемент – упућују на модус који је
Хини назвао „пророчким“ или „женским“.
Најважнију идеју, међутим, носи
слика камена за којим чезне Хинијев
пријатељ Ошин Кели. Вајар замишља
камен чији је природни лом управо тамо
где и он намерава да прође
клином: креативност природе и човека у
потпуној усклађености. Тајна тог
склада је у дубоком поштовању са којим
его-свест треба да приступи
недосежним мистеријама природе: уместо
да камену приђе са већ потпуном
и довршеном идејом о жељеном облику,
вајар својим чекићем „куца“ као на
врата иза којих ће му се указати „оно
што камен зна“.
О „мушком“ или „занатском“ модусу Хини
пише:
Код мушког приступа, језик фунцкионише
као облик обраћања, као потврда
или наређење, а песнички потхват
односи се на свесно савладавање и
контролу грађе, на напор уложен у
обликовање; речи нису првенствено
музика, нити су сањиве од свог дремежа
у несвесном, већ су продорне,
самоуверене, и истичу мишић интелекта.
Песници за које је карактеристичан
овај приступ, иако користе импулс из
несвесног, никада му се не препуштају.
Напротив, они теже да га потчине
свесној контроли; њихово обележје је
пенетрација, продирање светлошћу
интелекта у нејасно и нерасветљено,
које је Хини назвао Другим. И на
материјалном нивоу језик ових песника
разликује се од језика
„песника-пророка“: док ови потоњи као
да се препуштају музици и ритму
гласова које ослушкују у трансу, дотле
оне прве одликује већа формална
контрола грађе и свесно креирање
музике стиха.
Чувени „одскочни ритам“ (sprung
rhythm) Џерарда Менлија Хопкинса
представља пример управо такве
контроле. Хини сматра да је овај
Хопкинсов ритам потекао из несвесног и
вероватно био прирођен његовој
личности, али је песник осетио потребу
да га преведе у тачно одређене
структуре: „Он је ценио оно што је у
поезији звао 'мушким снагама',
присуство 'моћне и активне мисли'.
Када је открио свој 'нови ритам', за
њега је било типично да мора да га
шематизује у метрички облик.“ Тај
ритам је „стимуланс за ум“ и Хини га
супротставља ритму типичног
„песника-пророка“ као што је Китс.
Ритам Китсове поезије је наркотичан
и мами нас на прихватање, Хопкинсов
нас разбуђује и позива на
разумевањe.
Стил „мушке“ поезије одликује се
јасноћом и прецизношћу; резултат су
песме чије су тврдње и открића
кристализовани, коначни, за разлику од
„женске“ поезије, чији је исказ сплет
значења која се разоткривају
латицу по латицу, али никада до краја.
Песме не настају инкубацијом
„мрачног заметка“, развијањем
подсвесне слутње, већ мушким поступком
„ковања“ и обликовања. За Хопкинса
Хини каже: „...његов поетски чин
није попут напона при порођају, већ је
то пре оплодња, насртај, свесно
и промишљено напрезање интелекта.“
Елементи „мушке“ поезије су
светлост, ваздух и ватра, па отуд и
наслов есеја о Хопкинсу – „Искра у
кремену“.
Хини подржава идеју Теда Хјуза, по
којој су песникова имагинација,
сензибилитет и однос интелекта и
осећања условљени представом коју он
има о свом Творцу. Већ је показано
колико је представа Велике Мајке
битна за поетику Шејмаса Хинија. О
Хопкинсу он пише да Творца замишља
као оца, и да из тога проистичу све
одлике његовог стиха. Хини такође
пише да му се, у вези са Јејтсом,
просто намеће цитат из Књиге Постања
у Старом Завету: „и дух Божји дизаше
се над водом.“ Јејтсов глас у
поезији је такође „мушки глас“, који
се управљачки надвија над водама
несвесног. У својим огледима, међутим,
Хини стиже до закључка да Јејтс
ипак није типичан представник мушког
или занатског модуса, већ да
његова поезија, у најбољим
остварењима, представља синтезу мушког
и
женског.
Још један песник из ове скупине чији
кредо Хини разматра је његов
пријатељ Роберт Ловел. Поводом његове
смрти Хини пише „Елегију“:
ЕЛЕГИЈА
Наше ће битисање,
бојажљиво или одважно,
бити сâм наш живот.
Роберте Ловеле,
геранијум на прозору обасјава
лампа крај које пишем,
ветар са Ирског Мора
лелуја га –
овде где сви смо седели
пре десет дана, са тобом,
мајстором елегичарем
и кујунџијом енглеског.
Владао си разговором
и пловио за кормилом
свог духа, задиркујући ме
због мога страха од воде,
је ли било нечег ван твог домашаја?
Испио си Америку
као гвоздену
вотку срца,
прогласивши у уметности
одлучну, упорну
љубав и охолост.
Твоје су очи виделе шта ти рука учини
док си прев.ио руски у енглештине,
тлачио и чекићао
своје срце у бланкверс сонете
о љубави за Харијет
и Лизи, и о делфину
на морским таласима –
твоје перо у залеђу олтара
обдарено најзад
да намами и уплете,
крманош, пређар, retiarius.
Та рука. Што надзире, уређује,
амфибијска.
Два ујутру, приморска клима.
Нема гордог једра твог великог
стиха...
Не. Био си наш ноћни брод
који тутњи по великом мору,
читава лађа одзвањала је
музиком оружара,
курс је тврдоглаво био одређен
преко опасног и несавладивог.
А сада, провала облака
и геранијум tremens.
Отац није штит
своме детету –
у мени си нашао дете
када си се опраштао
под разгранатим ловором
крај капије у Гленмору,
бујним и окрепљујућим
у то отегнуто лето,
одважно, погледа брзог к'о риба,
рекао си, 'молићу се за тебе'.
(прев. Н. Тучев)
Већ први стихови говоре много о
Ловеловом стваралаштву и животу. Ловел
свакако спада међу оне који су
„битисали одважно“. Његов живот
протиче
у знаку беспоштедне критике америчког
естаблишмента. Послератно
раздобље Ловел је оценио као „омамљене
педесете“, осуђујући Америку
која живи „под анестетиком“
патриотизма, благостања и материјалне
удобности. Шездесетих година он међу
првим интелектуалцима диже глас
против рата у Вијетнаму. Кроз поезију
и у јавним наступима, оптуживао
је своју нацију за равнодушност према
грађанским правима,
империјалистичке ставове и расизам.
Норман Мајлер га је окарактерисао
као „невољног, поседнутог свеца“, који
отплаћује моралне дугове једне
нације нагомилане кроз векове.
Тај одлучан, јасан глас којим је
Ловелов стих успевао да делује на
јавност, а да при том задржи све
уметничке квалитете, јесте нешто за
чим Хини и сâм чезне, осећајући да је
осуда крвопролића и политичког
лицемерја неопходна и у тренутку у
коме он ствара. То је свакако једна
одлика „мушке“ поезије којом би он
желео да овлада:
Тај глас је јасан, огољен... Користим
епитет „јавни“ јер он није
окренут ка унутра, већ усмерен ка
споља. Мислим да је изворни глас који
поседујем унутрашњи, сањалачки, у
најбољим случајевима опчињен. Али,
волео бих да овладам гласом који би
могао и да се обраћа јавности, и да
пада у транс.
Ловел је типичан „мушки“ песник и по
својој тежњи да контролише
несвесно. Он се са несвесним, могло би
се рећи, рвао читавог живота.
Више пута је био лечен у институцијама
за ментално оболеле, са
дијагнозом манично-депресивне психозе.
Питер Кон пише да је у Ловеловој
поезији понекад просто невероватан
спој експлозивне, апокалиптичне
емоције и елегантне, манирисане
технике. „Ловелова храброст“, пише
Хини, „разликовала се од храбрости
Џона Беримена и Силвије Плат, за
које се његово име често везује. Они
су моћним замасима отпливали у
тамне вирове несвесног и брзаке смрти,
али Ловел се томе одупирао,
чврсто се држао савести и одлучно
борио за самоконтролу."
Симболику воде, коју користи у есеју,
Хини задржава и у „Елегији“. Тако
је Ловелов поетски и животни кредо –
овладавање емоцијама и
ирационалним поривима – приказан кроз
слике кормилара и „ноћног брода“,
чији је курс „тврдоглаво одређен преко
опасног и несавладивог“. Ловел
је такође и retiarius, паук-мрежар
који своје интуитивне увиде уплиће у
чврсте мреже рационалних структура и
дефиниција. И друге слике у песми
сведоче да је реч о „мушком“ приступу
поезији: Ловел преводи руске
песнике подређујући њихов израз
тврђем, енглеском језику, окива своје
љубавне песме у формални оклоп
бланкверса, а његов ноћни брод који
„тутњи по великом мору“ одјекује
„музиком оружара“. Оружар сугерише не
само „ковачки“ поступак у писању, већ
и агресивно разрачунавање са
тамом несвесног.
Кроз целу песму се, заправо, провлачи
Хинијево питање да ли Ловелов
приступ поезији указује и њему самоме
и његовом читаоцу прави пут ка
поимању јаства и бољем духовном
здрављу. Исто питање Хини поставља и у
свом есеју:
Нису ли његов таленат и стваралаштво
за које је био употребљен...
„погрешно повезани“? Оклевамо да
кажемо „да“, суочени са гигантским
трудом, са гомилом крупних питања која
је изнео на површину на општем
плану, са поштењем и пркосом са којима
је преживљавао личне и јавне
трауме крајем шездесетих и почетком
седамдесетих, и храброшћу са којом
је о њима писао – али ипак, нерадо
дат, одговор је „да“.
Хини као да сугерише да Ловел спутава
нешто што не би требало
спутавати. Слика песника који „тлачи“
своје сонете импликује да исто то
чини и са својим емоцијама, а можда
нешто говори и о његовом односу
према жени и кћерци, о којима пише.
Својим стихом он „кроти“ и делфина,
симбол животне радости и слободне
креативне енергије. Ловел као да је и
сâм био свестан својих грешака: управо
у циклусу песама о делфину
јављају се исповедни стихови „нисам
избегавао да повредим друге/ нисам
избегавао да повредим себе“, а
последњи стих „моје су очи виделе шта
ми
рука учини“ Хини тумачи као мешавину
тријумфа и самооптуживања.
Посвећујући своју песму „мајстору
елегичару“, Хини намерно поприма и
неке одлике његовог „мушког“ стила,
као што је, рецимо, играње речима.
Добар пример је синтагма dorsal nib у
осмој строфи. Једно значење речи
dorsal je леђно и читалац, пошто је
реч о делфину, очекује синтагму
dorsal fin – леђно пераје. Али, уместо
ње, јавља се слика металног пера
за писање, која призива друго значење
речи dorsal – залеђе олтара, што
је алузија на католичку цркву којој је
Ловел као младић пришао. Уместо
очекиване слике леђног пераја, којим
се плива по водама несвесног,
добија се сасвим супротна слика
песника који пише „иза црквеног
олтара“; овај обрт много говори о
Хинијевом виђењу Ловелове поезије.
Занимљив је и однос два песника,
такође приказан у „Елегији“.
Самоуверени Ловел задиркује Хинија
због његовог „страха од воде“. Као и
увек у Хинијевој поезији, вода
представља скривена подручја психе и
неодгонетнуте мистерије природе, које
песника маме, али га истовремено
испуњавају и исконским страхом. „Страх
је емоција уз коју муза цвета“,
каже Хини. „Он је увек присутан“.
Страх од воде, симболично, страх од
тајни у човеку и око њега, које се не
могу појмити рационално,
карактеристично је обележје Хинија као
„пророка“ и у изразитој
супротности са Ловеловом поетиком. С
друге стране, међутим, Ловелова
ауторитативна и угледна фигура налик
је на оца у односу на млађег
песника и Хини се поиграва овом
паралелом, питајући се колики је
утицај
Ловел заиста имао на њега.
На крају се, ипак, испоставља да је
реч о две врло различите поетике.
Два песника се растају под гранама
ловора. Роберт Грејвз објашњава
сложену митолошку позадину овог
симбола. Испрва, када је Тројна Богиња
или Муза за песника била мајка,
заводница и једина тема, ловор је
служио као опојно средство: његови
листови су се жвакали, што је
штоваоце Богиње доводило у стање
песничке и еротске екстазе, у којем
настаје њихово дело. Са преласком у
патријархат, врховно божанство
поезије постаје Аполон, а муза сада
има подређену улогу, да песнике
инспирише тако да пишу њему у част.
Аполон је, међутим, у исто време и
Бог Разума, и његов мото „ништа преко
мере“ одређује нова правила:
песничко надахнуће је неопходно, али
оно не сме да прерасте у екстазу;
песници више не жваћу ловорово лишће,
већ само, као знак Аполонове
наклоности, носе венац на глави.
Ловор у Хинијевој „Елегији“ тако
постаје језгровит симбол суштинског
разилажења две песничке традиције.
Упркос својим колебањима, Хини се
ипак трајно опредељује за ону која
налаже целовитост, дубоко поштовање
и понизност пред тајнама Универзума, и
ширу перцепцију од оне коју може
да пружи строго рационални поглед на
свет.
БИБЛИОГРАФИЈА:
1. Heaney, Seamus,
Field Work, London, Faber&
Faber, 1979.
2. Heaney, Seamus,
‘Introduction’ in Macbeth, W.
Shakespeare, Dublin, Folens, 1973.
3. Heaney, Seamus,
Preoccupations, London, Faber
& Faber, 1980.
4. Conn, P.,
Literature in America, Cambridge,
Cambridge University Press, 1989.
5. Haffenden, J.,
ed., Poets in Conversation, London,
Faber & Faber, 1981.
6. Graves, The
White Goddess, London, Faber &
Faber, 1961.
7. Morrison, B.,
Seamus Heaney, London, Methuen &
Co., 1982.
8. Stevenson, A.,
‘Stations: Seamus Heaney and the
Sacred Sense of the Sensitive Self’
in The Art of Seamus Heaney, ed. by
T. Curtis, Dublin, Wolfhound Press,
1994.
9. Wordsworth, W.,
Complete Poetical Works, ed. By T.
Hutchinson, Oxford, Oxford
University Press, 1936.
Александар
Ракић
ETIKA ILI HRIŠĆANSTVO
Uvod
„Kako će vas svet prepoznati da ste
moji?“ - pita Hristos apostole i
odgovara:
„Ako budete imali ljubavi u sebi!“
Ovaj jednostavni, elegantni, savršeni
odgovor svaki hrišćanin zna, kao
što bi trebao da zna da se Bog
Beskrajna Ljubav pojavio u ljudskom
telu, hodao po Mediteranu, jeo i pio
sa nama, isceljivao bolesne i
oživljavao mrtve, učeći nas, pre svega
da ništa nije nemoguće. Čak ni
nama, samo ako imamo dovoljno vere i
ljubavi. Makar kao zrno
gorušičino.
Danas, iz ove „kritičke tačke
gledišta“ i iz „ove istorijske
perspektive“ to izgleda kao romantično
učenje „istorijskog Isusa“,
prilagođeno vremenu i „tadašnjoj
društveno-ekonomsko-političkoj klimi“
i dovoljno je da uključimo TV,
otvorimo novine ili čujemo usputne
razgovore iz autobusa i da se uverimo
da su groteskni šumovi iz
Cabaret-a1 praktično jedina
ideološka muzika za uši, muzika koja
definiše cilj i motiviše na
svakodnevna pregnuća, na vredno,
radosno i
puno smisla ustajanje iz kreveta. Još
ako je opravdana individualnom
etikom, tim nedostižnim idealom kojem
bi trebalo težiti, eto formule za
srećan i zdrav život, pre svega
Uspešan. A ulaznica za raj, propusnica
koja sva vrata otvara i sve jezike
govori, je papirno božanstvo na
kome, na jednoj „nacionalnoj“ moneti,
iako cinično, neskriveno piše „U
Boga mi verujemo“. Jedan dolar – jedan
Bog, monoteizam se održao i ima
najviše vernika, a tašna puna dolara,
uredno i racionalno složenih, je
postala jedini zavetni kovčeg te
duhovne rase. Švedski muzički uniseks
pop kvartet mu je ispevao himnu2,
jedan beogradski rok kvartet ga je sa
savršenom jednostavnošću i
pronicljivošću definisao kao: „Prljav
od
znoja, masan od krvi.....novac u
rukama“3, a jedan bristolski kvartet
mu dodaje i metafizičko značenje:
„Money, money, money, rooth of the
evil“4.
Sve u svemu, prvi misle da je
ekonomija osnova istorije i razvoja, a
da
je etika temeljna konstitutivna
osobina ljudskosti, a drugi da su
ekonomija i etika samo oruđa.
Ekonomija za udobniji život, a etika
za
nedostatak ljubavi. Ko je u pravu?
Svako ima svoje argumente, kao što i
svako ima slobodu i odgovornost da
izabere svoj pogled na svet. Mi ćemo
izneti neke ilustrativne primere,
samim tim i naš pogled na svet.
1. «Money make the
world go round» - refren iz
mjuzikla Kabare
2. Money, money –
ABBA
3. EKV
4. Massive Attack
Etika
Pokušaj nalaženja porekla etike treba
tražiti, na neki način, u susretu
dva sveta. Jedan možemo nazvati
prirodnim zakonom, a drugi etičkim
zakonom. Sva bića, uključujući čoveka,
su podložna prirodnom zakonu.
Čovek, iako podložan prirodnim
zakonima i rigoroznim ograničenjima
koja
taj zakon nalaže, ipak raspolaže umom,
slobodnom voljom, savešću i nije
apsolutno determinisan važenjem tih
zakona. Savest koja razlikuje dobro
i zlo, čak i kada se lično ne živi po
njoj, um koji povezuje i
apstrahuje i želja da se prevazilaze
prirodna ograničenja umnogome
formiraju nastanak ljudske zajednice,
i kasnije, svest o kontinuitetu.
Tokom vremena postojale su brojne
plemenske organizacije i civilizacije
sa svojim doživljajem sveta. Zasnovane
na jeziku, mitu, verovanjima,
pojavljivale su se i nestajale
ostavljajući nam neke tragove ili
odlazeći sa istorijske scene bez
vidljivih ili razumljivih tragova.
Ograničićemo se na nama najbližu, jer
njoj pripadamo, u njoj živimo i
raspoznajemo je pod zbirnim nazivom
Evropa. Evropska hrišćanska
civilizacija svoje poreklo najviše
vodi od tri predhriščanske
civilizacije. Helenska Grčka, Rim i
Judaizam, svaka sa svojim
osobenostima, su društva koja su
najviše uticala na korpus evropske
misli i možemo ih naći u raznim
istorijskim momentima kako se
pojavljuju. Na nekim očiglednim
mestima i vezama, kao na primer
renesansa i helenizam, kako u
filozofiji neoplatonizma i
neopitagorejstva, tako i u vajarstvu i
slikartsvu kao povratku
naturalističkom-čulnom doživljaju
lepote, zatim rimsko pravo,
besedništvo i politizacija života, kao
današnje pravo i globalna
politička demokratska demagogija,
sport i stadioni kao savremene arene
gde neko mora da bude
odstreljen-pobeđen uz burno
odobravanje
mase, a i onih manje vidljivih kao na
primer kabalizam i nemačka
filozofija (Ekhart, Beme, Spinoza,
Hegel), judaizam i protestantsko
obogotvorenje rada, zakona i etike,
košer i zdrava ishrana, platonizam
i komunizam, antičke drame sa horovima
u pozadini koji potvrđuju i
objašnjavaju radnju i smeh u pozadini
u američkim sitkomima, itd...
Svi ti i mnogi drugi zaobilazni tokovi
su se slivali na hrišćanski
identitet Evrope i naravno uticali na
etiku. Iz bliže prošlosti
najposvećeniji i najdosledniji su bili
„makijavelizam“ sa svojom
parolom o cilju bez obzira na
sredstva, francuska revolucija i
„Univerzalna deklaracija o pravima
čoveka“, sa do tada nezabeleženim
zverstvima ritualnog kanibalizma i
„pričešća“ ljudskom krvlju iz tek
skuvanih lobanja i oko milion žrtava
(procene variraju od 600.000 do
1.500.000), komunizam-diktatura
proleterijata – sa 50 miliona žrtava
samo u Rusiji, zatim dve ideološke
teorije: „darvinizam“ kao nivelacija
i oživotinjenje čoveka na ontološkom
nivou i prenošenje zakona džungle
na tzv. slobodnu tržišnu utakmicu –
odnosno rat za novac, i s obzirom
na naslov Darvinovog dela: „Poreklo
vrsta, o preživljavanju
favorizovanih vrsta u borbi za život“
– direktno uticala i na eugeniku
i na ideologiju Trećeg rajha, tj.
najveći rat u istoriji planete, kao i
psihoanaliza koja definiše čoveka kao
nagonsku-životinjsku prirodu
obdarenu nemoćnim svesnim kvalitetima
(po svedočenju njegovih
saradnika, Frojd je bio fasciniran
„demonskom prirodom čoveka“). Mogli
bi i dalje da nabrajamo primere, ali i
ovo je već dovoljno ilustrativno.
Videli smo donekle jedan tabor etičara
u praksi, a sada da vidimo i
onaj drugi.
Hrišćanstvo
Hrišćanski moral je nastao kao
radikalni antimoral u odnosu na
nehrišćansko okruženje, pre svega na
rimsko pravo i jevrejski
judaistički zakon. Ta suprotnost se ne
nalazi u formi, nego u suštini.
Bog hrišćana nije neki poseban Bog
koji pripada samo jednom plemenu ili
„izabranom“ narodu (Jevreji), niti je
rasplinut u mnogobožačkom
paganskom doživljaju (Rim). On čak
nije ni Bog hrišćana, već je Tvorac
sveta i gospodar istorije, koji nije
apstraktni ili transcendentni
davalac zakona i zabrana, već Prisutni
u ljudskoj istoriji. Stvoreni
svet kao posledica ishođenja
stvaralačke volje Božije je krunisan i
ovekovečen ovaploćenjem Logosa.
Hristos se pojavljuje na istorijskoj
sceni kao punoća ljudske i sve
stvorene prirode, ne gubeći ništa od
svoje Božanske ličnosti. Ovaploćenjem
i Vaskrsenjem ljudska i svetska
egzistencija je ontološki rešena, a
etika koja se izvlači iz tih
događaja služi da bi se društvo i
pojedinac razvijali u okvirima
uređenja društvenih odnosa.
Pravolinijsko istorijsko vreme
judaističkog
mesijanskog očekivanja ostvarenja
zemaljskog „nebeskog“ Jerusalima, je
dobilo punu transcendentnu dimenziju.
Večno, odnosno eshatološko vreme
se ne nalazi više samo na kraju
vremena, već je prisutno i u vremenu
(„i evo, ja sam sa vama u sve dane do
svršetka sveta“ - Jevanđelje po
Jovanu). Shodno tome, od samog početka
hrišćanstva, od apostolskog
doba, ljubav za drugoga i doživljaj
zajednice, briga za decu, stare,
udovice, za svakog člana društva, bili
su konstitutivni element
primenjene etike. Te prve hrišćanske
zajednice sa ograničenim brojem
članova i jakim osećajem jedinstva i
solidarnosti koje su ispoljavali
jedni prema drugima i visokim stepenom
uključivanja i posvećenost
zajednici, imale su mnogo zajedničkih
elemenata sa osnovnom društvenom
grupacijom – porodicom.
„A svi koji vjerovaše bijahu na okupu
i imahu sve zajedničko. I
tekovinu i imanje prodavahu i
razdavahu svima kako je kome bilo
potrebno,“ (dela apostolska 2, 44-45).
„Nije bilo onih užasnih reči moje i
tvoje. Zbog toga se pri
obedovanju događalo pravo ushićenje.
Dogodilo se da niko nije jeo ni od
svoga ni od tuđega; sada to izgleda
kao zagonetka. Ali oni su smatrali
da nije tuđe ono što je od brata.
Postojalo je, naime, vladarevo, ali
sopstveno ne, već samo bratsko. I niti
se siromah stideo, niti se
bogataš prsio. To je bila sreća
potpuna,“ (Sv. Jovan Zlatousti,
komentar na DAP 7,2) 5.
Tako radikalno izmeštanje sopstvene
egzistencije u ljubav ka Drugome
(drugoj ličnosti, bilo Božijoj, bilo
ljudskoj) i traženje u izlasku iz
svog samodovoljnog i samodopadljivog
ograničenja je bilo brutalno
sankcionisano od strane Jevreja i
Rimljana. Vreme do IV veka i
uspostavljanja hrišćanstva kao
zvanične religije od cara Konstantina,
su obeležili strašni progoni, mučenja
i ubistva hrišćana od obe strane
koje su svoj doživljaj sveta zasnivali
na vlasništvu, odnosno
egocentrizmu. Od IV veka ka srednjem,
dve polovine carstva su se
razvijale praktično nezavisno i svaka
sa svojim etičkim osobenostima.
5. Koliko drugačije od
današnjih „brini o sebi“ i
„jer vi to zaslužujete“ medijskih
mantri i zapovesti. Prisetite se
samo
dok gledate TV, koji po rečima
pop-art superstara Endi Vorhola daje
ontološki identitet čoveka, „jer
postojiš samo ako se pojavljuješ na
televiziji“ i setite se Virilovih,
MekLuanovih i Bodrijarovih
razmišljanja o večnosti i medijima,
kao i Gebelsovih reči: „Dajte mi
televiziju i kreiraću javno mnjenje
kako god poželim“, kao i reči
Edvarda Bernejsa oca tzv. „public
relations“-a koji pozivajući se na
radove svog prijatelja
Sigmunda Frojda koji mu je
davao svoje
radove u zamenu za popularizaciju
psihoanalize u USA, dodaje sa druge
strane okeana. „Ako uspemo da
shvatimo mehanizme i motive grupnog
uma,
nije li onda moguće kontrolisati i
vladati masama prema našoj
volji, a da oni za to ne znaju!?“
Taj otac PR-a, kako ga često
nazivaju, prvi je manipulaciju
javnim mnjenjem
doveo u vezu sa psihologijom
nesvesnog, te je
čak i smatrao manipulaciju nužnom
jer društvom vladaju iracionalne i
opasne sile. Tu naučnu tehniku je
nazvao „stvaranje pristanka“.
Njegova
knjiga „Propaganda“ (1928) započinje
rečima: „Svesna i inteligentna
manipulacija organizovanih navika i
mišljenja masa važan je deo
demokratskog društva. Oni koji
manipulišu tim nevidljivim
mehanizmom
društva tvore nevidljivu vladu, koja
je prava vladajuća sila ove
države“. I onda dok radite nešto po
kući i čujete „Pokori se svojoj
žeđi“ - Schweppes, „Pokori se svojim
čulima“ - Kit-kat, ili onaj
šaputavi hipnotički glas koji nam
sugeriše „Brini o sebi“ - Garnier, i
setite se Frojdovog nećaka Edvarda i
ostalih PR menadžera, i .......
mislite o tome
Na jednoj strani se razvilo
najdugovečnije poznato carstvo –
Vizantija sa spojem hrišćanstva i
helenske kulture, a na drugoj Rimsko
sa specifičnim nasleđem institucija i
rimskim pravom. U Carigradu je sa
postojanjem političke i verske vlasti,
dovelo do neke vrste kompromisa
i načela saradnje države i crkve
(vizantijski grb sa dvoglavim orlom),
a u Rimu se uspostavio apsolutistički
papski primat, sa neporecivim
autoritetom čak i u državnim
pitanjima. Uz takvu konstelaciju i
izjednačavanju Crkve i politike
idealno dolazi i ranosrednjevekovna
sholastička katolička teologija,
najviše zasnovana na Aristotelijanskom
racionalizmu i binarnoj ljudskoj
logici, odnosno prevlasti razuma kao
izolovanog kvaliteta u odnosu na
celokupnu energiju ličnosti (ljubav,
vera, volja, imaginacija, emocije).
Razdvajanjem znanja i vere, razuma i
ljubavi, racia i imaginacije,
volje i emocije, etika se takođe
odvaja od svog duhovnog sadržaja i
ponovo zadobija formalni i pravni
karakter. Hrišćanska etika koja je
između ostalog borba protiv
samoljublja i razvoj nesebične,
nekoristoljubive ljubavi je već od tog
trenutka ostala iza Tome
Akvinskog i sholastičara. Jedan pogled
na svet je definitivno nestao
uništenjem Vizantije pre svega od
strane „krstaških“ pohoda, odnosno
zapadnim razaranjem Istočne hrišćanske
braće. Otomanska ekspanzija je
bila samo posledica.
Etika u kasnoj
srednjevekovnoj i novovekovnoj
perspektivi
Ideje nekog ranijeg perioda se
umnožavaju kao reakcija na
inkvizitorsko, hladno, totalitarno
rimsko hrišćanstvo. Preko
renesanskih kabalističkih i
neoplatonističkih akademija
(najpoznatija u
Firenci) šire se preko cele zapadne
Evrope ideje koje će kasnije preko
protestantizma i nemačke filozofije
kulminirati u ideje tako strane
hrišćanstvu, i to baš u zemljama koje
se deklarišu kao hrišćanske. Ta
haotičnost i konfuzija identiteta se
naravno odražava na moralnost i
etiku. Načela koja se vremenom
formulišu na osnovu svakodnevne prakse
nemaju nužnu, opštu ili večnu vrednost
čak i u istim kulturama. Ropstvo
koje je u prošlosti važilo kao
„institucionalno prirodno pravo“,
vremenom se odbacuje uz pozivanje na
ravnopravnost ljudi, koja takođe
proističe iz „prirodnog prava“, slično
je i sa statusom žena. Etička
žongliranja osim što su selektivna,
često su i licemerna i izazivaju
ogorčenje. Ideje socijalne pravde kao
osnove pravilnog razvoja
društvenog života možemo da proverimo
u konkretnim životnim
činjenicama. Savremena industrijska
društva, kao recidiv judaističke i
protestantske mitologizacije rada i
bogatstva, podržana
prosvetiteljstvom i pragmatizmom,
ulepšane pridevom „humanistički“
(odnosno ateistički), nametnuće
princip vrednosti demokratskog
pluralizma (populizma), često sa
svojom kompromitujućom pravnom praksom
u kojoj finansijski bogatiji gotovo
uvek imaju blaži i povlašćeniji
status u prekršajnoj i krivičnoj
praksi. Po nekim procenama 95%
bogatstva je u rukama 5% ljudi, svake
sekunde na planeti umre 30 dece
samo od gladi, isključujući bolesti i
nemogućnost lečenja, život u
zastrašujućim uslovima – setimo se
slika afričke dece pod rojem muva,
užas brazilskih favela, indijskih
gradova, dece koja rone u potrazi za
biserima za Kartie, za mesečnu platu
od 10$ i od kojih gotovo niko ne
napuni 18 godina, britanske radne i
logore smrti u Africi u XVIII i XIX
veku, kao preteču nacističkih logora,
i nažalost mnoge nebrojene
slučaje duž cele planete. Ekonomija se
„praktično nalazi u stanju
pravnog i moralnog bezakonja“, kako
primećuje francuski sociolog Emil
Dirkem. Ta apsolutizacija i shvatanje
ekonomije kao činioca koji u
celini kvalitativno određuje društveni
život podriva upravo temelje
morala. Ekstremno pojačan
naturalističkom darvinističkom
teorijom,
ideal progresa je izjednačen sa
ekonomskim razvojem. Na svim nivoima,
od osnovne škole, preko globalnog
ekonomskog tržišta, pa do planetarne
međudržavne politike vlada sila jačeg,
prilagodljivijeg, brutalnijeg.
Kopiran životinjski „zakon džungle“ je
primenjen na ljude, tako strašno
i jezivo izokrenut, kao negativ
hrišćanskog doživljaja ličnosti. Od
malih nogu je stalni imperativ biti
bolji od bližnjih. Prvak u debatnim
klubovima, biti najpopularniji u
razredu, biti bolji u sportu, biti
lepša od drugih, imati bolje ocene od
drugih, a sve zbog kasnije
karijere i zaposlenja u bogatijim
kompanijama, stana u prestižnom
kvartu, i naravno imati što duži....
bankovni račun kao prvu zapovest.
Novija istraživanja pokazuju da 51%
Amerikanaca u uzrastu od 18 do 25
godina, na pitanje: „Šta su dve
najvažnije stvari u životu?“, je dalo
odgovor: „Prvo: novac, drugo: biti
poznat“.
Tako se potraga za identitetom traži u
pohlepi i sujeti i završava u
egocentrizmu. Strašan, smrtni preokret
od ljubavi, brige i solidarnosti
za drugog, ka egzekuciji i proždiranju
drugog. Od svakodnevnog
kontakta, preko kompanija i „tržišne
utakmice“, pa do bombardovanja
naroda i razaranja celokupnog eko
sistema.
Zaključak
Ta ekstaza sebičnosti i potrošnje je
dobila neku vrstu korektiva kroz
termin „održivi razvoj“, međutim to
je, kako nam se čini, samo
odlaganje eksplozije za kasnije
generacije. Ekranizovani heroj tog
pogleda na svet – Gordon Geko – koga
tumači Majkl Daglas u „Volstritu“
bi rekao: „Greed, for lack of a better
world, is good“. To je samo
dosledno razvijanje onog pogleda na
svet čiji natpis vidimo u rimskom
senatu: „Liber omnia vincit“6 i onog
čeličnom „voljom za moć“7
polukružno (iskrivljeno) na ulasku u
Aušvic: „Arbeit macht frei“8. A i
znamo, jer nam je Marks9 to objasnio,
da je rad stvorio čoveka, a
pedantni autonomni etičar Kant, i u
praksi, u kojoj nikad ništa nije
udelio prosjacima – neljudima -
siromasima, osim ignorisanja ili
prezira.
6 „Rad pobeđuje“
7 Naziv dela Fridriha Ničea - „Volja
za moć“
8 „Rad oslobađa“
9 Koncept komunizma je po nekim
istoričarima najverovatnije kreirao
Adam Vajshaupt superinteligentni
kenigsberski student, kasnije
osnivač
Bavarskog Iluminatskog Reda, a
Marksa je u komunizam in(f)icirao
rabin
Mozes Hes i kasnije pomogao da, naš
uvek gladni Karlo, stigne i do 33.
stepena u B'nai B'rit-u.
Međutim, greška nije ni u radu ni u
progresu, već u svrhi rada. Cilj je
postao profit, a ne služenje ljudima.
Ljudi su u industrijskoj
revoluciji tretirani kao „radna
snaga“, odnosno stoka koja se koristi
za enorman profit. U postindustrijskom
društvu ljude zamenjuju roboti,
ne zbog brige za čoveka i olakšanje
života, nego zbog maksimizacije
profita. Rast ne sme nikad stati, jer
pohlepa je ulaznica za bolji
svet. I tako je zaslugom ideoloških PR
i spin doctora Istina zamenjena
lažima. Možda zato što ne mogu da
podnesu istinu10, a možda zato što
znaju kao i Haus11 da „istina počinje
lažima“. Iako je titula doktora
ispred njih, malo je verovatno. Ali,
kako smo videli u uvodu, ništa
nije nemoguće. Možda je to njihova
nesvesna intuicija, jer oni su,
verujemo, po rečima trećeg doktora,
doktora Fausta koji upućuje
Mefistu: „Deo one sile koja uvek čini
dobro, hoteći da čini zlo“.
10
parafraza „You cant handle
the truth“ - Džek Nikolson u „A few
good man“, kao Nathan Jessup
11 serija „Dr House“ u briljantnom
tumačenju Hju Lorija (Hugh Laurie)
|
|