ПРИЧЕ
ПОЕЗИЈА
ИЗБОР
ПРЕВОДИ
ЛИНКОВИ
ПОСАДА ДЕЦА
ПОСАДА SF
ПРЕУЗМИ ИЛИ
ЧИТАЈ
ЕСЕЈИ
НЕОРА
ПОСАДА
АРХИВА
ПУТОПИСИ
*****************
*****************
Одиграј
Потез
*********************
*********************
|
Жак Превер
ЗА
ТЕБЕ ЉУБАВИ
Ишао сам на птичији трг
И птице купио
За тебе
љубави
Ишао сам на цветни трг
И цвеће купио
За тебе
љубави
Ишао сам на трг старога гвожђа
И ланце купио
Тешке окове
За тебе
љубави
А онда сам отишао на трг робова
И тражио те
Али те нашао нисам
љубави моја.
Поток
Много
воде је под мостовима протекло
и страшно много крви
А подно љубави бели
велики поток тече
У месечевој башти
празник ти свако вече
поток пева у кући
Месец је моја глава
где се окреће сунце велика кугла плава
Сунце су твоје очи.
Мајска
песма
Магарац
краљ и ја
Сутра ћемо умрети
Од глади магарац
Од чаме владалац
А ја од љубави
Прст од креде пише
На таблици дана
Имена наша
Ветар кроз јабланове
По имену нас зове
Магарац краљ и човек
О Сунце од црне Крпе
Имена наша већ су избрисана
Свежа водо Пашњака
Песку из Пешчаника
Ружо црвеног ружичњака
О стазо ђачка
Магарац краљ и ја
Сутра ћемо умрети
Од глади магарац
Од чаме владалац
А ја од љубави
У мају
Живот је трешња
Смрт коштица
Љубав трешњино дрво.
Lav
Trocki
Izdana revolucija
Obitelj,
omladina, kultura
Termidor
u obitelji
Oktobarska je revolucija bila dosljedna
glede položaja žene. Nova se vlast nije
zadovoljila samo time da ženi dade sva
zakonska i politička prava kao i muškarcu,
nego je učinila sve što je mogla — ato je
u svakom slučaju neusporedivo više od bilo
kojeg sistema — da joj uistinu otvori
pristup svim privrednim i kulturnim
područjima. Ali baš kao što ni »svemoćni«
britanski parlament, tako ni najmoćnija
revolucija ne može od žene načiniti biće
istovjetno muškarcu, odnosno podjednako
podijeliti između nje i njezina druga
teret trudnoće, poroda, dojenja i odgoja
djece. Revolucija je herojski nastojala
uništiti staro učmalo »obiteljsko
ognjište« kao arhajsku, šablonsku i
zagušljivu ustanovu u kojoj je žena iz
radnih masa osuđena na prisilni rad od
djetinjstva do smrti. Obitelj, kao malo
zatvoreno poduzeće, morao je, prema
mišljenju revolucionara, zamijeniti
usavršen sustav društvenih službi kao što
su jaslice, dječji vrtići, restorani,
praonice, dispanzeri, bolnice, lječilišta,
sportske organizacije, kinematografi,
kazališta itd. Predviđalo se da će
socijalističko društvo, preuzimajući u
cijelosti ekonomske funkcije obitelji i
povezujući na taj način čitavu generaciju
u solidarnosti i uzajmičnom pomaganju,
donijeti ženi, a samim tim 1 bračnom paru,
istinsko oslobođenje od vjekovnog jarma.
Dok se to ne ostvari, četrdeset milijuna
sovjetskih obitelji gušit će se i dalje u
srednjovjekovnom načinu života, trpjeti od
potlačenosti i ženske histerije, od
svagdašnjeg ponižavanja djeteta, od
obostranih predrasuda i praznovjerja.
Glede toga nema mjesta nikakvim iluzijama.
I upravo zato uzastopne promjene položaja
obitelji u SSSR-u najbolje karakteriziraju
pravu narav sovjetskog društva i razvoj
njegovih rukovodećih slojeva.
Juriš na staru obitelj nije uspio. To nije
bilo zbog nedostatka dobre volje, a još
manje zbog toga što bi stara obitelj bila
odveć čvrsto ukorijenjena u ljudima.
Naprotiv, nakon kratkotrajnog razdoblja
nepovjerenja prema državi, njezinim
jaslicama, dječjim vrtićima i ostalim
ustanovama takve vrste, radnice, a za
njima i najnaprednije seljanke, počele su
cijeniti velike prednosti kolektivnog
odgoja i podruštvljenja obiteljske
ekonomije. Na žalost društvo se pokazalo
odveć siromašnim i premalo civiliziranim.
Sredstva kojima je raspolagala država nisu
bila dostatna za ostvarenje planova i
namjera komunističke partije. Obitelj ne
može biti ukinuta; treba je zamijeniti.
Prava emancipacija žene neostvariva je u
»socijaliziranoj bijedi«. Iskustvo je
ubrzo potvrdilo tu neumoljivu istinu koju
je prije osamdeset godina bio formulirao
Marx.
U gladnim godinama radnici su se većinom
hranili — u nekim slučajevima i s cijelom
obitelji — u tvorničkim restauracijama ili
u sličnim objektima. To se službeno
tumačilo kao uvođenje socijalističkog
načina života. Tu se nije potrebno
zaustavljati na posebnim aspektima toga
pitanja u pojedinim razdobljima: u ratnom
komunizmu, Nepu i prvom petogodišnjem
planu. Činjenica je da su se nakon
ukidanja potrošačkih doznaka za kruh
najbolje plaćeni radnici počeli vraćati
obiteljskom stolu. Bilo bi pogrešno u tom
povratku domu vidjeti osudu socijalizma,
jer u tom slučaju nisu bile krive metode
socijalizma. No, unatoč tome radnici i
njihove žene nemilosrdno su osuđivali
»socijalističku prehranu« koju je
organizirala birokracija. Isto vrijedi i
za društvene praonice gdje se rublje više
krade i uništava nego što se pere. Ali
kuhanje i pranje u kući, što ponešto
bojažljivo hvale i preporučaju sovjetski
govornici i novinari, znače vraćanje žene
tavama i perilima, tj. starom robovanju.
Stoga ozbiljno sumnjamo je li nakon toga
tvrdnja Kominterne o »konačnoj i trajnoj
pobjedi« socijalizma u SSSR-u kućanicama
iz predgrađa zvučala imalo uvjerljivo.
Seljačka obitelj koja je vezana za domaću
ekonomiju i za poljoprivredu U tome je
puno konzervativnija od gradske. U početku
su kao u nekom općem pravilu samo malo-
brojne poljoprivredne komune uvele
kolektivnu prehranu i osnovale jaslice.
Kolektivizacija — tvrdilo se — uvjetovat
će korjeniti preobražaj obitelji; zar nisu
tada od seljaka zajedno sa svinjama
oduzimali i kokoši? U svakom slučaju bilo
je dosta govorenja o pobjedničkom
napredovanju društvene prehrane na selu.
Ali kad je počelo povlačenje, zbilja je
odmah probila dimne zavjese blefa. Kolhoz
seljaku daje uglavnom samo žito koje mu je
potrebno i hranu za stoku. Meso, mliječni
proizvodi i povrće osiguravaju kolhoznici
gotovo isključivo iz svojih privatnih
dobara. Dok su osnovne živežne namirnice
proizvod obiteljskog rada, ne može biti
govora o kolektivnoj prehrani. I tako
sitna gospodarstva, stvarajući novi temelj
domaćinstvu, opterećuju ženu dvostrukim
teretom.
Broj stalnih mjesta u jaslicama iznosio je
1932. 600.000, a bilo je oko četiri
milijuna sezonskih mjesta u vrijeme
poljskih radova. 1935. jaslice su
raspolagale otprilike s 5,600.000 ležaja,
ali stalnih mjesta bilo je još manje nego
prije. Osim toga postojeće jaslice, čak i
u Moskvi, Lenjingradu i ostalim velikim
središtima još ne zadovoljavaju ni
najskromnije zahtjeve. »Jaslice gdje se
djeca osjećaju gore nego kod kuće samo su
slaba skloništa«, kaže se u jednom velikom
sovjetskom listu. Stoga je razumljivo što
dobro plaćeni radnici u njih ne šalju
svoju djecu. No za mnoštvo radnika i
takvih »slabih skloništa« ima premalo.
Izvršni je komitet nedavno odlučio da će
se napuštena djeca i siročad davati na
odgoj privatnim osobama. Birokratska
država time priznaje kako je nesposobna
izvršiti jednu od najvažnijih
socijalistrčkih funkcija. Broj djece
primliene u dječje vrtiće porastao je u
vremenu od 1930. do 1935. od 370.000 na
1,181.000. Brojka od 1930. nevjerojatno je
niska. A i ona iz 1935. još je mala u
usporedbi s potrebama sovjetskih obitelji.
Produbljena analiza pokazala bi da je
najveći i u svakom slučaju najbolji dio
dječjih vrtića rezerviran za obitelji
funkcionara, tehničara, stahanovaca itd.
Izvršni je komitet morao nedavno priznati
i to kako se »odluka o rješavanju položaja
napuštene i nedovoljno nadzirane djece
slabo provodi u život«. Sto skriva taj
neodređeni jezik? Iz člančića tiskanih u
novinama najsitnijim slovima tek slučajno
doznajemo kako je u Moskvi više od tisuću
djece smješteno u obiteljima gdje su
izložena izuzetno teškim uvjetima«, da je
u dječjim domovima glavnoga grada 1500
dječaka koji ne znaju što bi sa sobom i
koji su prepušteni ulici, da je u svega
dva mjeseca u jesen 1935. u Moskvi i u
Lenjingradu »7500 roditelja bilo kažnjeno
zbog nedovoljnog nadzora nad djecom«. Jesu
li te kazne pridonijele poboljšanju
situacije? Koliko je tisuća roditelja
uspjelo izbjeći kaznama? Koliko djece
smještene »u obiteljima pod najtežim
uvjetima« nije obuhvaćeno statistikom? U
Čemu se »najteži uvjeti« razlikuju od
teških uvjeta?
Sve sama pitanja bez odgovora. Napuštanje
djece, javno ili prikriveno, veliko je
društveno zlo koje poprima ogromne
razmjere zbog velike socijalne krize u
kojoj se stara obitelj raspada puno brže
nego što je nove ustanove mogu zamijeniti.
Iz istih slučajnih člančića koje novine
objavljuju uz sudsku kroniku čitatelj
doznaje da u SSSR-u cvjeta prostitucija,
ta najniža degradacija žene za uživanje
muškarcu koji može platiti. Prošle jeseni
Izvjestija je neočekivano objavila da je
uhapšeno oko tisuću žena koje su se na
moskovskim ulicama tajno »bavile prodajom
svoga tijela«. Među njima je bilo
stosedamdeset i sedam radnica, devedeset i
dvije činovnice, pet studentica itd. Sto
ih je natjeralo na pločnik? Premala
nadnica, potreba, nužda »da zarade nešto
uz plaću, za cipele ili haljinu«. Uzalud
smo nastojali doznati barem približne
razmjere tog društvenog zla. Čedna
sovjetska birokracija zabranjuje
statistici da o tom progovori. Ali upravo
ta nametnuta šutnja svjedoči da je »klasa«
sovjetskih prostitutki prilično brojna. Tu
ne može biti govora o ostarima prošlosti
jer se prostitutke regrutiraju među mladim
ženama. Nitko neće posebno zamjeriti
sovjetskom poretku zbog te bolesti stare
koliko i civilizacija, ali je isto
neoprostivo govoriti o pobjedi socijalizma
dok postoji prostitucija. Novine tvrde,
kad im je naime dopušteno dodirnuti se tog
osjetljivog pitanja, da je prostitucija u
opadanju.
Velik broj napuštene djece sigurno je
najstrasniji i nesumnjiv dokaz o teškom
položaju majke. Čak je i Pravda morala to
s gorčinom priznati. »Rođenje djeteta za
mnoge je majke ozbiljna prijetnja...«. I
upravo zato je revolucionarna vlast dala
ženi pravo na pobačaj jer je to jedno od
njezinih osnovnih građanskih, političkih i
kulturnih prava sve dok postoji bijeda i
ugnjetavanje u obitelji, ma što o tome
mislili. Ali to žalosno pravo postaje zbog
društvene nejednakosti povlastica.
Povremena i nepotpuna novinska izvješća o
praksi pobačaja upravo su potresna: 1935.
liječilo se u jednoj seoskoj bolnici na
Uralu »stotinu devedeset i pet žena
upropaštena zdravlja zbog nestručno
izvedena pobačaja.« Od toga trideset i tri
radnice, dvadeset i osam službenica,
šezdeset i pet kolhoznica i pedeset i osam
kućanica. Ta se regija razlikuje od drugih
samo po tome što su podaci o njoj bili
objavljeni u novinama. Koliko žena svake
godine u SSSR-u upropaste nestručno
izvedeni pobačaji?
Budući da se pokazala nesposobnom
osigurati žene, koja se mora uteći
pobačaju, potrebnu medicinsku pomoć i
higijenski smještaj, država naglo mijenja
kurs i odlučuje se za prohibiciju. Kao u
drugim slučajevima, birokracija i tu od
siromaštva pravi vrlinu. Soltz, član
sovjetskog vrhovnog suda i stručnjak za
obiteljsko pravo, opravdava najavljenu
zabranu pobačaja govoreći kako u
socijalističkom društvu nema
nezaposlenosti, pa prema tome žena ne može
imati pravo da odbaci »radosti
materinstva«. Kapelanska filozofija koja,
da stvar bude gora, raspolaže žandarskom
pesnicom. U glavnom glasilu Partije upravo
smo pročitali kako je rođenje djeteta za
mnoge žene — a trebalo bi reći za većinu —
»prijetnja«. Malo prije naveli smo
mišljenje jednog od najviših sovjetskih
organa vlasti o tome »kako se odluka o
napuštenoj i ostavljenoj djeci slabo
provodi u život«, što nužno znači porast
broja napuštene djece, a sad nam eto jedan
visoki sudski činovnik objavljuje kako se
u zemlji gdje je »ugodno živjeti«
pobačaji moraju kažnjavati zatvorom baš
kao i u kapitalističkim zemljama gdje je
teško živjeti. Već se unaprijed može reći
da će u SSSR-u, kao i na Zapadu, radnice,
seljanke i dvorkinje kojima će biti teško
sakriti grijeh, najprije dopasti
tamničarskih šapa. Što se tiče »naših
žena« koje traže fine parfeme i druge
proizvode slične vrste, one i dalje rade
što im se sviđa i to pred nosom
popustljive pravde. »Nama trebaju ljudi«,
dodaje Solz, zatvarajući oči pred brojem
napuštene djece. Da im birokracija nije
zatvorila usta pečatom šutnje, milijuni
radnih žena odgovorile bi mu: »Onda vi
rađajte djecu!« Ta su gospoda očito
zaboravila da je zadaća socijalizma
odstraniti uzroke koji tjeraju ženu na
pobačaj ane podlo ugurati policajca u
intimni život žene i tako je prisiliti na
»radosti materinstva«.
Nacrt zakona o pobačaju dali su na javnu
raspravu. Kroz gusti filtar sovjetske
štampe ipak je prokapala pokoja gorka
jadikovka i poneki prigušen prosvjed.
Rasprava je prestala naglo kad što je i
počela. 27. lipnja 1936. Izvršni je
komitet proglasio jedan sramotan nacrt još
tri puta sramotnijim zakonom. Čak su se i
neki povlašteni odvjetnici birokracije
osjećali neugodno. Louis Fisher je napisao
kako je novi zakon žaljenja vrijedan
nesporazum. Zapravo taj zakon koji je
uperen protiv žene, no koji za gospođe
uvodi izniman postupak, prirodan je
rezultat termidorske reakcije .
Svečana rehabilitacija obitelji do koje je
došlo istodobno — o sudbinske li
podudarnosti! — s rehabilitacijom rublja,
posljedica je materijalne i kulturne
slabosti države. Umjesto da kažu: »Bili
smo odveć siromašni i neobrazovani da
ostvarimo socijalističke odnose među
ljudima, ali to će učiniti naša djeca i
unuci«, rukovodioci ljepilom sastavljaju
dezintegriranu obitelj i pod prijetnjom
najoštrijih kazni nameću dogmu obitelji
kao nepovredivog temelja pobjedničkog
socijalizma. Čovjek teško može izmjeriti
svu dubinu toga povlačenja!
Novi kurs zahvaća sve i svakog, pisca i
zakonodavca, suca i milicajca, novinara i
nastavnika. Ako se poneki mladi komunist,
pošten i naivan, usudi napisati u
novinama: »Bolje biste učinili da se
pozabavite rješenjem pitanja kako se žena
može osloboditi okova obitelji« dobit će
nekoliko dobrih bubotaka i zašutjet će.
ABC komunizma proglašen je skretanjem
ljevice. Pod imenom novog morala niču
ponovno glupe i krute predrasude
neobrazovane srednje klase. A što se tek
događa u svagdašnjem životu u
najudaljenijim krajevima zemlje? Štampa
tek malo odražava dubinu termidorske
reakcije u obitelji.
Plemenita gorljivost propovjednika sve se
više razgara, a porok nezaustavljivo
raste. Sedma zapovjed božja stječe sve
veću popularnost u vodećim krugovima.
Sovjetski moralisti moraju tek neznatno
preinačiti frazeologiju. Pokreće se
kampanja protiv prečestih i olako
dobivenih rastava. Stvaralačka misao
zakonodavca več najavljuje jednu
»socijalističku« mjeru koja predviđa
plaćanje za registriranje rastava i
povećanje pristojbi pri svakoj novoj
rastavi. S pravom smo dakle primijetili da
se obitelj obnavlja istodobno kad se
pojačava odgojna uloga rulja. Pristojbe
dakako neće biti zapreka rukovodećim
krugovima. Uostalom, osobe koje raspolažu
lijepim stanovima, automobilima i drugim
udobnostima sređuju svoje osobne stvari
bez suvišnog publiciteta i bez
registracija. Prostitucija se smatra
ponižavajućom i ružnom samo u najnižim
slojevima sovjetskog društva, a u vrhovima
toga istog društva, gdje se vlast združila
s udobnošću, poprima otmjeni oblik sitnih
uzajamnih usluga pa čak i oblik
»socijalističke obitelji«. Sosnovski je
ukazao na važnost čimbenika »auto- harema«
u procesu degeneracije rukovodilaca.
Akademski i lirski raspoloženi »prijatelji
SSSR-a« imaju oči, a ne vide ništa.
Obiteljsko pravo koje je ustanovila
oktobarska revolucija i kojim se ona dobro
s pravom ponosila, promijenilo se i
izrodilo zbog obilnog posezanja u
zakonodavno blago buržoaskih zemalja. I
kao da izdaji treba dodati još poruku,
danas se služe istim onim argumentima
kojima se nekad branila bezuvjetna sloboda
na pobačaj i rastavu (»emancipacija žene«,
»obrana prava ličnosti«, »zaštita
materinstva«) s ciljem da se jedno
zabrani, a drugo ograniči.
Povlačenje poprima oblike odvratnog
licemjerja i dade puno dalje od zahtjeva
krute ekonomske nužde. Objektivnim
razlozima povratka na buržoaske norme
pridružuje se socijalni interes vodećih
krugova koji nastoje produbiti buržoasko
pravo. Sadašnji kult obitelji objašnjava
se prije svega potrebom birokracije za
uspostavljanjem stalne hijerarhije odnosa
u kojoj će odlučnu ulogu odigrati mladež,
a ona će se disciplinirati u četrdeset
milijuna domova koji će služiti kao
oslonci vlasti autoriteta.
Dok je bilo nade da će država preuzet
odgoj mladih pokoljenja, vlast ne samo što
nije podržavala autoritet starijih,
posebice oca i majke, nego je štoviše
nastojala djecu odvojiti od obitelji kako
bi ih zaštitila od starih moralnih zasada.
Još nedavno, u vrijeme prve petoljetke,
Komsomol naveliko su pozivali djecu neka
prikažu oca pijanicu ili bogobojaznu
majku, neka ih osramote, neka ih nastoje
»preodgojiti«. Druga je stvar s kakvim su
uspjehom to provodili. Svakako je ta
metoda uzdrmala same temelje obiteljskog
autoriteta. Na tom području provedena je
korjenita i važna promjena. Uz sedmu
ponovno je na snazi peta zapovjed, premda
zasad bez spominjanja božjeg imena. Ni
francuska škola ne rabi taj atribut, ali
zato ipak kljuka učenike šablonama i
konzervativizmom.
Obnavljanje autoriteta starijih prouzročio
je razumljivo i promjenu politike prema
religiji. Negiranje boga, njegovih
pomoćnika i čudesa bilo je jedan od
najozbiljnijih elemenata rascjepa što ga
je revolucionarna vlast unijela između
otaca i djece. Ali borba protiv crkve,
koju su vodili tipovi kao što je
Jaroslavski, često se, zanemarujući
napredak kulture, ozbiljnu propagandu i
znanstveni odgoj, izrođavala u smiješna i
glupa vrijeđanja. Juriš na nebo bio je
obustavljen baš kao i napad na obitelj.
Nastojeći sačuvati svoj dobar glas,
birokracija je naredila mlađim ateistima
neka polože oružje i neka se prihvate
čitanja. To je samo početak. Prema
religiji zauzima se postupice stav
ironične nepristranosti. To je prva etapa.
Neće biti teško predvidjeti buduće, ako
tok stvari bude ovisio o sadašnjim
vlastima.
Društvene suprotnosti svuda i uvijek
podižu licemjerje vladajućih mišljenja na
kvadrat, pa čak i na kubus. To je
povijesni zakon razvoja mišljenja izražen
matematičkim jezikom. Socijalizam, ako
uistinu zaslužuje taj naziv, znači
nesebične odnose među ljudima,
prijateljstvo bez zavisti i spletke,
ljubav bez podle računice. Službena
doktrina to odlučnije tvrdi da su te
idealne norme ostvarene, to zbilja
energičnije opovrgava takve tvrdnje. Novi
program Komsomola, donesen u travnju 1934,
kaže: »Nova obitelj, za procvat koje brine
sovjetska država, stvara se u punoj
jednakosti muškarca i žene. Za našu
generaciju koja je u usponu ne postoji
buržoaski brak iz računa.« (Pravda, 4.
travnja 1936). To je prilično točno kad je
riječ o mladim radnicima u kapitalističkim
zemljama. Nasuprot tome, potpuno je
drukčije u srednjim ili višim slojevima
sovjetskog društva. Nove društvene
grupacije automatski sebi podređuju osobne
odnose. Poroci koji na tlu seksualnih
odnosa rađaju novac i vlast bujaju u
sovjetskoj birokraciji kao da joj je svrha
u tome dostignuti zapadnu buržoaziju.
Suprotno netom iznijetim tvrdnjama u
Pravdi, »brak iz računa« opet naveliko
cvjeta. Sovjetska štampa to priznaje,
katkad jer mora, a katkad zbog povremenih
nastupa iskrenosti. Zvanje, plaća, mjesto,
broj širita na rukavu postaju sve važniji
jer o tom ovise cipele, krzneni kaputi,
stanovi, kupaonice i — najveći san —
automobil. Borba za jednu sobu
sjedinjuje-razjedinjuje godišnje mnoge
parove u Moskvi. Položaj roditelja dobio
je iznimnu važnost. Dobro je imati punca
časnika ili utjecajnog komunista a punicu
u užem srodstvu s nekom visakom ličnošću.
Tko će se tome začuditi? Može li biti
drukčije?
Raspadanje i razjedinjavanje sovjetskih
obitelji gdje je muž član Partije, aktivni
član sindikata, časnik ili
administrativac, zakoračio naprijed, dok
je žena, pritisnuta teretom obitelji,
ostala na svojoj nekadanjoj razini, jedno
je od najdramatičnijih poglavlja u knjizi
sovjetskog društva. Put dviju birokratskih
generacija obilježen je tragedijama
zaostalih i napuštenih žena. Istu pojavu
primjećujemo danas i u mlade generacije.
Najviše grubosti i okrutnosti naći ćemo
nedvojbeno u najvišim sferama birokracije
gdje je visok postotak nekulturnih
skorojevića koji smatraju da im je sve
dopušteno. Iz arhiva i zapisa doznat ćemo
jednog dana da prave zločine koje su
protiv bivših supruga i žena općenito
počinili propovjednici obiteljskog morala
i prisilnih »radosti materinstva«, koji su
u očima pravde nepovredivi.
Ne, sovjetska žena još nije slobodna.
Jednakost još daje mnogo više prednosti
ženama gornjih slojeva koje žive od
birokratskoga, tehničkog, pedagoškog i
uopće intelektualnog rada, nego radnicima,
a napose seljankama. Dok društvo nije
sposobno preuzeti materijalne obveze
obitelji, žena-majka može uspješno
obavljati društvene funkcije samo ako
raspolaže radnom snagom bijele ropkinje,
dadilje, dvorkinje, kuharice i slično. Od
četrdeset milijuna obitelji u SSSR-u pet
posto, a možda i deset posto, osnivaju
svoju dobrobit izravno ili neizravno na
radu kućnog roblja. Da bismo mogli sa
socijalističkog stajališta ocijeniti
položaj žene, morali bismo uz ostalo znati
točan broj služinčadi u SSSR-u, što bi
bilo na neki način isto tako korisno kao i
poznavati cjelo sovjetsko zakonodavstvo,
ma kako da je napredno. Ali upravo zato
statistika skriva služinčad pod imenom
radnica ili »raznih zvanja«.
Položaj majke obitelji, štovane
komunistkinje, koja ima kućnu pomoćnicu,
telefon za obavljanje narudžbi, automobil
za izlaske itd. nema ništa zajedničko s
položajem radnice koja trči po trgovinama,
sprema večera, vodi kući djecu iz dječjeg
vrtića — ako za nju uopće ima dječjih
vrtića. Nijedna socijalistička etiketa ne
može skriti tu društvenu suprotnost koja
nije ništa manja od one po kojoj se u svim
zapadnim zemljama razlikuje buržujska
gospođa od proleterske žene.
Pravoj socijalističkoj obitelji koju će
društvo osloboditi teških i ponižavajućih
svagdašnjih obveza neće biti potrebni ni
propisi ni uredbe, a pomisao na zakon o
rastavi ili pobačaju učinit će joj se isto
tako čudovišan kao i prinošenje ljudskih
žrtava ili postojanje javnih kuća.
Oktobarsko zakonodavstvo učinilo je u tom
smislu odvažan korak naprijed. Zaostalo
kulturno i materijalno stanje zemlje bilo
je uzrokom izbijanja nemilosrdne reakcije.
Termidorsko zakonodavstvo povlači se prema
buržoaskim obrascima prikrivajući uzmak
lažljivim frazama o nepovredivosti »nove«
obitelji. I tu se socijalistička
nedosljednost skriva iza licemjernog
dostojanstva.
Iskrene promatrače iznenađuje protuslovlje
između postavljenih načela i žalosne
zbilje, napose u pitanjima koja se tiču
djeteta. Primjenjivanje najoštrijih kazni
za napuštanje djece može čovjeka navesti
na pomisao da je socijalističko
zakonodavstvo u odnosu prema ženi puko
licemjerje. Ona druga vrsta promatrača
zavarava se širinom i plemenitošću namjere
koja se uobličila u zakonima i
administrativnim organima. Pred očiglednom
bijedom kojoj su izložene majke, napuštena
djeca i prostitutke, ti se optimisti tješe
govoreći kako će porast materijalnih
bogatstava kostur socijalističkih zakona
postupice ispuniti krvlju i mesom. Teško
je reći koje je od tih dvaju mišljenja
neispravnije i štetnije. Samo onaj koji je
slijep za povijest neće nazrijeti širinu i
smjelost društvene namjere, važnost prvih
faza njezina ostvarenja i širokih
otvorenih mogućnosti. Ali s druge strane
moramo s negodovanjem osuditi pasivni i
ravnodušni optimizam onih koji zatvaraju
oči pred jačanjem društvenih suprotnosti i
tješe se perspektivama budućnosti, predano
predlažući da se ključevi te budućnosti
povjere birokraciji. Kao da jednakost
muškarca i žene nije za birokraciju
postala jednakost u kojoj se gaze sva
prava! I kao da birokracija nije kadra
nametnuti nov jaram umjesto slobode!
Povijest nam i odveć ukazuje na robovanje
žene muškarcu, o robovanju obojega
izrabljivaču i o naporima radnika koji su,
lijući krv za oslobođenje od jarma,
postizavali samo to da su im se mijenjali
lanci. Povijest, najzad, i ne govori o
drugom. U njoj uopće nema pozitivnih
primjera o tome kako ostvariti istinsko
oslobođenje djeteta, žene i muškarca.
Cjelokupno povijesno iskustvo i opravdava
radnikovo nepovjerenje prema povlaštenim i
nekontroliranim tutorima.
Borba protiv omladine
Svaka revolucionarna partija ima isprva
podršku u mladoj generaciji klase u
usponu. Politička senilnost očituje se u
gubitku sposobnosti pridobijanja mladeži.
Stranke buržoaske demokracije, koje su
odstranjene s pozornice svjetskih
zbivanja, nemaju drugog izbora nego mlade
prepustiti ili revoluciji ili fašizmu.
Boljševizam je u legalnosti bio uvijek
partija mladih radnika. Menjševici su se
oslanjali na više i starije krugove
radničke klase. Time su se donekle
ponosili, pa su s visoka gledali na
boljševike. Događaji su ih nemilosrdno
opovrgli; u odlučnom trenutku omladina je
povukla za sobom ne samo zrele ljude nego
i starce.
Revolucionarni potres dao je novim
sovjetskim generacijama silan poticaj
istrgnuvši ih jednim zamahom iz
konzervativnog načina života i otkrivši im
veliku tajnu — najvažniju tajnu
dijalektike — da ništa na zemlji nije
vječito i da je društvo sastavljeno od
plastične tvari. Kako je glupa teorija o
nepromjenljivosti rasa u svjetlu iskustava
naše epohe! SSSR je velika kladonica gdje
se prekaljuje značaj desetaka narodnosti.
Mistika »slavenske duše« odbačena je kao
troska pri taljenju.
Ali impuls koji su dobile nove generacije
nije još našao oduška u adekvatnoj
povijesnoj akciji. Doduše, omladina je
vrlo aktivna na ekonomskom tlu. SSSR broji
sedam milijuna radnika mlađih od dvadeset
i tri godine. Od toga 3,140.000 radi u
industriji, 700.000 na raznim radilištima.
U novim divovskim tvornicama mladi radnici
tvore polovicu radne snage. U kolhozima
ima danas 1,200.000 mladih komunista. Na
stotine tisuća mladih komunista zaposlilo
se posljednjih godina na radilištima, u
rudnicima, u šumarstvu, u eksploataciji
zlata na Arktiku, u Sahalinu ili na rijeci
Amur gdje se podiže novi grad Komsomolsk.
Nova generacija daje udarnike, elitne
radnike, stahanovce, brigadire, niže
upravno osoblje. Ona uči i uglavnom je
marljiva. Aktivna je i u sportu, osobito u
najopasnijim sportovima kao što je
padobranstvo, i najratobornijima kao što
je streljaštvo. Mladi poduzetna i odvažna
duha uključuju se u opasne ekspedicije
svake vrste.
»Većina naše omladine — rekao je nedavno
poznati istraživač polarnih predjela
Schmidt — voli težak rad.« To je
nesumnjivo točno. Unatoč tome na svim
područjima postrevolucionarna generacija
još je pod tutorstvom. Stariji rukovodioci
propisuju joj što i kako treba raditi.
Politika, kao najviši oblik vladanja,
ostaje i dalje u rukama tzv. stare garde.
I premda mladeži upućuju srdačne a katkad
i vrlo laskave govore, stariji ljubomorno
čuvaju svoj monopol.
Engels, koji nije mogao zamisliti razvoj
socijalističkog društva bez »odumiranja
države«, tj. bez zamjenjivanja svih
policijskih ustanova samoupravljačkim
društvom proizvođača i potrošača, držao je
da ta zadaća pripada mladoj generaciji
»koja će rasti u novim uvjetima slobode i
koja će biti kadra dokrajčiti svu onu
staru anarhičnost etatizma«. Lenjin je
dodao: »Svakog etatizma, uključujući
etatizam demokratske republike...« Takva
je po Engelsovoj i Lenjinovoj zamisli bila
perspektiva socijalističkog društva:
generacija koja je proizvela vlast, tj.
stara garda, započinje likvidaciju države,
a buduće generacije dovršavaju zadaću.
Kako je to u zbilji? U SSSR-u je 43%
pučanstva rođeno nakon oktobarske
revolucije. Ako kao granicu između
generacija uzmemo dob od dvadeset i tri
godine, iz toga proizlazi da više od 50%
sovjetskog stanovništva još nije dosegnulo
tu granicu. To znači da više od pola
stanovništva ne poznaje drugi poredak osim
sovjetskoga. Ali te mlade generacije ne
formiraju se »u uvjetima slobode«, kao što
je mislio Engels, nego naprotiv pod krutim
jarmom vladajućeg sloja koji je, prema
službenoj fikciji, proveo oktobarsku
revoluciju. U tvornici, kolhozu, vojarni,
na sveučilištu, u školi, u dječjem vrtiću,
ako ne već i u jaslicama, glavnom se
vrlinom proglašava vjernost šefu i slijepa
poslušnost. Za mnoge pedagoške aforizme iz
posljednjih godina čovjek bi rekao da su
prepisani od Gobbelsa, kad se ne bi znalo
da ih je sam Gobbels uglavnom preuzeo od
Staljinovih suradnika.
Nastava i društveni život učenika i
studenata duboko su zaraženi formalizmom i
licemjerjem. Djeca su navikla
prisustvovati mnogobrojnim sastancima gdje
se guše od dosade i gdje uvijek
nepromjenljivo »sudjeluju« u biranju
počasnog predsjedništva, kađenju
ljubljenim šefovima, konformističkim
uvodima pripravljenim unaprijed u kojima
se kao i kod odraslih izjavljuje jedno a
misli drugo. Najneviniji učenički kružoci
izazivaju oštre kaznene mjere ako ičim
uznastoje u toj pustinji stvoriti neku
oazu. Gapeu je ušao u »socijalističku«
školu unoseći strahovite elemente
demoralizacije: izdaju i doušništvo.
Unatoč službenom optimizmu dalekovidniji i
oštroumniji pedagozi i pisci dječjih
knjiga ne uspijevaju uvijek skriti svoje
užasavanje nad prisilom, licemjerjem i
dosadom u kojima se guši škola.
Kako nemaju iskustva u klasnoj borbi i
revoluciji, mlade bi se generacije mogle
pripraviti za svjesno sudjelovanje u
društvenom životu samo u okviru jedne
istinske sovjetske demokracije,
poučavajući iskustva prošlosti i učešći na
kušnjama sadašnjosti. Individualno
mišljenje i karakter ne mogu se razvijati
bez kritike. Asovjetskoj omladini
prikraćena je i najmanja mogućnost izmjene
mišljenja, provjere u stavovima,
provjeravanja i ispravljanja svoje i tuđe
zablude. O svim pitanjima, uključivši i
ona koja se tiču omladine, odlučuje se bez
nje. Njoj je dopušteno samo provoditi
zadaće i pjevati hosana. Na svaku riječ
kritike birokracija odgovara lomeći vrat
onome koji ju je izgovorio. Sve što je u
mladih nadareno i buntovno sustavno se
guši, uklanja ili fizički uništava. Time
se objašnjava činjenica što iz milijuna i
milijuna komsomolaca nije do danas izrasla
nijedna značajna ličnost.
Netko će reći da se omladina, baveći se
intenzivno tehnikom, znanostima,
književnošću, sportom ili šahom, priprema
za najvažnije ljudske djelatnosti. Na svim
tim područjima ona se natječe sa starom
nedovoljno spremnom generacijom koju već
dostiže a katkada i prestiže. Ali pri
svakom dodiru s politikom opeku joj prste.
Preostaju joj dakle tri mogućnosti:
uključiti se u birokraciju i postići
karijeru; podložiti se šuteći, povući se u
privredni ili znanstveni rad, odnosno
zatvoriti se u uski okvir privatnog
života; i treće, baciti se u ilegalnost,
naučiti se boriti i prekaliti se za
budućnost. Birokratska karijera otvorena
je samo malom broju. Jednako je i na
suprotnom polu: opoziciji pristupa vrlo
mali broj mladih. Srednja skupina
nevjerojatno je heterogena. U njoj se pod
kompresijskim valjkom razvijaju skriveni
no iznimno važni procesi koji će odigrati
veliku ulogu u određivanju budućnosti
SSSR-a.
Asketske tendencije koje su prevladavale u
vrijeme građanskog rata potisnule su u
razdoblju Nepa epikurejsko, da ne kažemo
uživalačko raspoloženje duhova. Prvu
petoljetku opet označava nedobrovoljni
asketizam, no to vrijedi samo za mase i
omladinu jer su se rukovodioci već uspjeli
učvrstiti na položajima koji su im
osigurali osobnu dobrobit. Drugu
petoljetku obilježava izrazita i živa
reakcija na asketizam, želja za osobnom
dobiti zahvaća cijelo stanovništvo, a
napose omladinu. Poznato je da se onaj
mali broj omladinaca kojem uspije
odskočiti od masa može uključiti u vodeće
krugove. S druge strane, birokracija
odabire svoje službenike i karijeriste.
»Sovjetskoj omladini nepoznata je želja za
bogaćenjem, malograđanska škrtost i niski
egoizam«, vjeravao je glavni referent na
kongresu Komunističke omladine održanom u
travnju 1936. Te riječi zvuče lažno kad je
parola dana »udobnost i lijep život« i kad
se prihvaćaju metode rada po komadu,
nagrade i odlikovanja. Socijalizam nema
asketski značaj i duboko je oprečan
kršćanskom asketizmu kao i svakoj drugoj
religiji po tome sto je vezan za ovaj
svijet i samo za ovaj svijet. Ali on ima
svoju hijerarhiju zemaljskih vrednota. Za
socijalizam ljudska ličnost ne počinje
brigom za udoban život nego ondje gdje te
brige nestaju. Samo, nijedna generacija ne
može skočiti preko vlastite glave. Cijeli
stahanovski pokret temelji se zasad na
»niskom egoizmu«. Njegovo jedino mjerilo —
broj kravata i hlača zarađenih radom —
dokaz je prave »malograđanske škrtosti«.
Slažem se da je ta faza povijesna nužda,
ali ako je tako, onda je treba vidjeti
onakvu kakva jest. Ponovno uvođenje
trgovačkih odnosa nesumnjivo otvara
mogućnost za vidljivo poboljšanje osobnog
blagostanja. To što sovjetski mladići
većinom žele postati inženjeri, nije zato
što im izgradnja socijalizma leži toliko
na srcu nego prije zato što su inženjeri
općenito puno bolje plaćeni od nastavnika
ili liječnika. Kad se takva stremljenja
pojave u atmosferi duhovnog ugnjetavanja i
ideološke reakcije, dok istodobno
rukovodioci svjesno popuštaju uzde
karijerističkim porivima, tada se
formacija »socijalističke kulture« svodi
na izrazito antidruštveni, egoistični
odgoj.
Međutim, kad bismo htjeli prikazati da se
sovjetska mladež isključivo ili u prvom
redu povodi za osobnim interesom, teško
bismo je oklevetali. Ne, ona je gotovo sva
plemenita, intuitivna, poduzetna.
Karijerizam ju je obojio samo površiniski.
U njezinim dubinama žive različita
stremljenja koja su često još neuobličena,
ali se ipak u njima nazire iskonski
heroizam koji traži svoj cilj. Novo
sovjetsko rodoljublje djelimice se hrani
tim tendencijama. Ono je nesumnjivo vrlo
duboko, iskreno i dinamično. Ali i tu se
zapaža opća boljetica: nesporazum između
starih i mladih. Zdrava pluća teško
podnose licemjernu atmosferu nerazdvojnu
od termidora, tj. od reakcije koja se
zasad još mora zaogrtati plaštom
revolucije. Očevidna suprotnost između
socijalističkih plakata i žive zbilje
duboko podgriza povjerenje u službene
kanone. Mnogi mladi ljudi zauzimaju prema
politici prezriv stav, a u ponašanju hine
grubost, pa Čak i raspuštenost. U mnogim
slučajevima, ako ne i pretežno,
ravnodušnost i cinizam samo su početni
izraz nezadovoljstva i potiskivane želje
za životom
po
vlastitoj mjeri. Isključivanje iz
Komsomola i Partije, hapšenja i progonstva
stotina tisuća mladih »bjelogardijaca« i
»oportunista« s jedne strane, a
boljševika-lenjinista s druge, dokaz su da
izvori svjesne političke opozicije, bilo
desne ili lijeve, nisu presahnuli.
Naprotiv, tijekom posljednjih nekoliko
godina prošikljali su obnovljenom snagom.
Oni nestrpljiviji, najžešći i
najneobuzdaniji, pogođeni u svojim
osjećajima i interesima, okreću se
terorizmu. Takvo je otprilike danas
političko stanje i raspoloženje u
sovjetskoj mladeži.
Povijest individualnog terorizma u SSSR-u
obilježava sve etape razvoja zemlje. U
počecima sovjetske vlasti bijeli i
socijal-revolucionari organiziraju
terorističke atentate u atmosferi
građanskog rata. Kad su nekadašnje
posjedničke klase izgubile svaku nadu u
obnovu, terorizam prestaje. Atentati
kulaka, koji su potrajali sve donedavna,
imali su lokalni karakter i bili su jedno
od pomoćnih sredstava u gerili protiv
poretka. Najnoviji terorizam ne oslanja se
ni na bivše vladajuće klase ni na imućne
seljake. Teroristi današnje generacije
dolaze isključivo iz sovjetske omladine,
iz Komsomola i Partije, a često se
regrutiraju i među sinovima rukovodilaca.
Iako je potpuno nesposoban riješiti
probleme na koje se obara, individualni
terorizam ima veliko simptomatično
značenje po tome što izražava ovu oštrinu
antagonizma između birokracije i širokih
narodnih masa, napose mladeži.
Opijenost ekonomijom, padobranstvo,
polarne ekspedicije, demonstrativna
ravnodušnost, »romantizam huliganstva«,
teroristički mentalitet i povremena
teroristička djela — sve to pripravlja
provalu nezadovoljstva mladih protiv
nepodnošljivog tutorstva starih. Rat bi
dakako mogao poslužiti kao sigurnosni
ventil za nagomilane pare tog
nezadovoljstva. No, ne zadugo. Omladina bi
se u tom slučaju brzo prekalila u borce i
stekla ugled koji joj danas nedostaje.
Istodobno bi autoritet većine starih
pretrpio težak udarac. U najboljem slučaju
rat bi za birokraciju značio samo odgodu
plaćanja, a nakon svršetka
neprijateljstava politički bi se sukob još
jače zaoštrio.
Bilo bi dakako jednostrano svoditi
cjelokupni problem SSSR-a na problem
generacija. Birokracija ima i među starima
priličan broj protivnika, otvorenih i
prikrivenih, baš kao što među mladima ima
na stotine tisuća nepopravljivih
birokrata. No, napad na rukovodeće
krugove, bez obzira dolazi li s lijeve ili
desne strane, crpst će glavne snage iz
potisnute i nezadovoljne omladine lišene
političkih prava. Birokracija je toga
potpuno svjesna. Ona ima izvanredno
razvijeno čulo za sve što je ugrožava i
nastoji na vrijeme osigurati svoj položaj.
A glavne opkope i najčvršće betonske
platforme podiže upravo protiv mladih.
Već smo spomenuli X kongres Komunističke
omladine koji je održan u travnju 1936. u
Kremlju. Nitko, dakako, nije pokušao
objasniti zašto kongres omladine, suprotno
statutu, nije održan punih pet godina.
Nasuprot tome, odmah se pokazalo da se taj
Kongres, brižljivo odabran i filtriran,
sastao zato da politički izvlasti
omladinu; prema novom statutu Komsomol —
komunistička omladina — gubi čak formalno
svako pravo sudjelovanja u društvenom
životu. Jedino može djelovati u naobrazbi
i odgoju. Generalni sekretar Komunističke
omladine izjavio je po naređenju svojih
pretpostavljenih: »Vrijeme je da
prestanemo brbljati o financijskom i
industrijskom planu, o snižavanju cijene
koštanja, o usklađivanju prihoda i
rashoda, o sjetvi i ostalim vladinim
zadaćama, kao da mi o tome odlučujemo!« Te
riječi mogla bi ponoviti cijela zemlja:
»kao da mi o tome odlučujemo!« Ta drska
zapovijed »da se prestane brbljati«, koja
čak ni u tom vrlo poslušnom Kongresu nije
izazvala nikakvo oduševljenje, uistinu je
nevjerojatna, to više što prema sovjetskom
zakonu političku punoljetnost i pravo
glasa stječu mladi oba spola s osamnaest
godina, dok je prema bivšem statutu
starosna granica u organizaciji
Komunističke omladine iznosila dvadeset i
tri godine. Usput ćemo napomenuti da je
trećina članstva prešla tu granicu.
Kongres je izglasao dvije reforme:
ozakonio je sudjelovanje starijih u
Komsomolu, čime se povećava broj
komsomolaca-birača, i lišio je
organizaciju ne samo prava miješanja u
opću politiku (o čemu nije moglo biti ni
govora) nego i prava ulaženja u tekuća
privredna pitanja. Pomicanje starosne
granice objašnjava se činjenicom što
automatski prijelaz iz Komsomola u Partiju
postaje sve teži. Ukidanje ne samo
posljednjih političkih prava nego i samog
privida prava, posljedica je nastojanja da
se komunistička omladina potpuno i
definitivno podvrgne pročišćenoj Partiji.
Obje te mjere, koje očevidno protuslove
jedna drugoj, imaju isti uzrok. To je
strah što ga mladež ulijeva birokraciji.
Provodeći prema vlastitim riječima zadaće
koje im je povjerio Staljin— ta su
upozorenja već unaprijed osudila svaku
diskusiju — referenti su na Kongresu
objasnili cilj reforme začudnom
iskrenošću: »Nama ne treba druge partije.«
To je bilo otvoreno priznanje da bi
Komsomol, ako ne bude konačno ukroćen,
mogao zaprijetiti prerastanjem u drugu
partiju. I kao da je htio odrediti moguće
tendencije te virtuelne partije, referent
je dodao ovo upozorenje: »Trocki je
svojedobno nastojao zavesti mladež, s
kojom je demagoški koketirao,
antilenjinističkom i antiboljševičkom
idejom o neizbježivoj nužnosti druge
partije.« Itd. Referentova aluzija sadrži
anakronizam: u zbilji, Trocki je u vrijeme
o kojem je riječ upozoravao na prekid s
omladinom koji će nužno uzrokovati
režimska birokracija, što bi lako moglo
postati uzrokom stvaranja druge partije.
No to nije važno; događaji su potvrdili
točnost te opomene i načinili od nje
program. Izrođena Partija privlačna je
danas samo za karijeriste. Poštenim
mladićima i djevojkama koji umiju misliti
mora se duboko gaditi bizantinska
puzavost, lažna retorika koja prikriva
povlastice i samovolju, hvalisavost
osrednjih birokrata naviklih kaditi jedni
drugima i svi oni maršali koji nisu
uspjeli skinuti nijednu zvijezdu s neba,
ali su ih zato mnoštvo prašili na šavove
svoje uniforme. Nije dakle više riječ o
prijetnji druge partije prije dvanaest ili
trinaest godina, nego o nužnosti stvaranja
druge partije kao jedine snage koja će
biti kadra nastaviti oktobarsku
revoluciju. Izmjena statuta Komunističke
omladine neće ni uz pomoć pojačanih
policijskih mjera zapriječiti mladeži da
stekne muževnu snagu za sukob s
birokracijom.
Kojim će se pravcem usmjeriti omladina u
slučaju političkog previranja? Pod koju će
se zastavu svrstati? Na ta pitanja nitko
zasad ne može dati siguran odgovor a
najmanje omladina. U njezinoj svijesti
sukobljavaju se protuslovne tendencije.
Njezine će se mase izjasniti pod pritiskom
povijesnih zbivanja svjetskog značenja,
kao što su rat, novi uspjesi fašizma ili,
obrnuto, pobjeda proleterske revolucije na
Zapadu. Birokracija će se osvjedočiti kako
je ta obespravljena omladina u povijesti
najsnažniji eksplozivni čimbenik.
Ruska autokracija, progovarajući na usta
mladog cara Nikolaja II, ovako je 1894.
odgovorila članovima zemstva koji su
bojažljivo izrazili želju za sudjelovanjem
u političkom životu: »To su ludi snovi!«
To su važne riječi. 1936. još neuobličenim
težnjama mlade sovjetske generacije
birokracija odgovara brutalnom naredbom da
prestane brbljati! I te će riječi uči u
povijest. Staljinov režim platit će za
njih jednako skupo kao što je platio režim
na čelu kojeg se nalazio Nikolaj II.
Nacija i kultura
Osiguravši pobjedu oktobarske revolucije,
nacionalna politika boljševizma pomogla je
SSSR-u da se održi unatoč unutarnjim
centrifugalnim snagama i neprijateljstvu
susjednih zemalja. Birokratsko izrođavanje
države u mnogome je onemogućilo tu
politiku. Lenjin se spremao prvi put
napasti Staljina na XII kongresu Partije,
u proljeću 1923, upravo na problemu
nacionalnog pitanja. No rad na tome morao
je napustiti prije održanja Kongresa.
Dokumenti koje je tada pripremao još su na
tezulji cenzure.)
Kulturne potrebe nacija probuđenih
revolucijom zahtijevaju najvišu
autonomiju. Ali privreda se može uspješno
razvijati samo ako se svi dijelovi Saveza
podrede globalnom centraliziranom planu.
Međutim, kultura i privreda nisu
odijeljene nepropusnim ogradama. Stoga se
događa da težnje za kulturnom autonomijom
i tendencije prema ekonomskoj
centralizaciji dolaze u sukob. No, između
njih ipak ne postoji nepomirljiva
suprotnost. Mi doduše nemamo gotove
formule za rješavanje tog pitanja, niti je
možemo imati, ali zato postoji elastična
volja zainteresiranih masa. Samo njihovo
zbiljsko sudjelovanje u svagdašnjem
odlučivanju o vlastitoj sudbini može u
svakoj pojedinoj etapi povući granicu
između opravdanih zahtjeva ekonomske
centralizacije i zahtjeva nacionalnih
kultura. Sva nesreća dolazi otuda što
volju stanovništva SSSR-a, koju
utjelovljuju njezini razni nacionalni
elementi, birokracija u cijelosti
krivotvori jer pristupa ekonomiji i
kulturi isključivo sa stajališta posebnih
interesa vladajućeg sloja i olakšavanja
posla vladi.
Nesumnjivo je doduše da birokracija na
jednom i drugom polju ulaže napore koji su
u stanovitu smislu napredni, premda se to
provodi uz cijenu ogromnih općih izdataka.
To se prije svega tiče zaostalih
nacionalnosti u SSSR-u koje nužno moraju
proći kroz dulje ili kraće razdoblje
usvajanja, oponašanja, prilagođavanja.
Birokracija gradi most prema osnovnim
dobrobitima buržoaske i djelomično
predburžoaske kulture. Prema nekim
regijama i narodnostima režim ostvaruje
jednako povijesno djelo kako su ga Petar I
i njegovi suradnici proveli u nekadašnjoj
Moskoviji, ali puno temeljitije i brže.
Nastava u sovjetskim školama provodi se
danas na najmanje osamdeset jezika. Za
većinu tih govora trebalo je stvoriti
alfabet ili zamijeniti odveć aristokratske
azijske alfabete latiniziranim alfabetima
koji su pristupačniji masama. Novine
izlaze na isto toliko jezika, upoznavajući
nomadske pastire i zaostale
poljoprivrednike s osnovama kulture. U
zabačenim krajevima, koji su u vrijeme
carstva bili potpuno zapušteni, niču
industrije. Traktor ruši stare običaje
koji još graniče s plemenskim. Zajedno s
pismom prodiru medicina i agronomija.
Danas je još teško ocijeniti taj rast
novih slojeva čovječanstva. Marx je s
pravom govorio da je revolucija lokomotiva
povijesti.
Ali ni najsnažnije lokomotive ne mogu
stvarati čudesa; one ne mijenjaju zakone
prostora nego samo ubrzavaju kretanje. Već
sama potreba da se deseci milijuna ljudi
upoznaju s alfabetom, novinama i osnovnim
pravilima higijene, pokazuje koliki još
put treba prevaliti prije nego se ozbiljno
postavi pitanje nove socijalističke
kulture. Novine, na primjer, objavljuju
kako Urati iz zapadnog Sibira, koji se
dosad nisu znali prati, imaju danas »u
mnogim selima kupališta kamo dolaze ljudi
iz cijele bliže okolice«. Taj primjer
elementarnog napretka pokazuje kolika je
razina mnogih drugih tečevina i to ne samo
u dalekim i zaostalim krajevima. Kad šef
vlade, da bi dokazao tvrdnju o porastu
kulture, kaže kako u kolhozima raste
potražnja »željeznih kreveta, satova,
pletene robe, vunenih džempera i
bicikala«, to samo znači da se imućni
seljaci počinju služiti industrijskim
proizvodima koji su već odavno ušli u
svagdašnji život seljaka na Zapadu. Štampa
svakodnevno ponavlja propovijedi o
»civiliziranoj socijalističkoj trgovini«.
Riječ je naime o nastojanju da se državnim
trgovinama dade nov, uređeniji i
privlačniji izgled, da ih se opremi i
opskrbi dovoljnim asortimanom proizvoda,
da se ne pušta jabuke sagnjeti, da se
zajedno s čarapama prodaje i konac za
krpanje, da se prodavače navikne na
pažljivo i pristojno ponašanje prema
kupcima, ukratko da se postigne stupanj
koji je u kapitalističkoj trgovini odavno
uobičajena stvar. No od tog cilja, u kojem
uostalom nema ni zrnca socijalizma, još
smo prilično daleko.
Ako za trenutak ostavimo po strani zakone
i ustanove i promotrimo bez zavaravanja
svagdašnji život velike mase stanovništva,
morat ćemo zaključiti kako nasljeđe
apsolutističke i kapitalističke Rusije u
načinu života izrazito prevladava nad
klicama socijalizma. To na najuvjerljiviji
način pokazuje samo stanovništvo koje pri
svakom i najmanjem poboljšanju željno
posiže za gotovim uzorcima Zapada. Mladi
sovjetski službenici, a često i mladi
radnici, nastoje u ponašanju i odijevanju
oponašati američke inženjere i tehničare
koje susreću u tvornici. Službenice i
radnice gutaju očima strane turistice da
bi se obukle po uzoru na njih i da bi ih
oponašale u vladanju. Ona kojoj to pođe za
rukom, postaje uzor za kojim se povode
ostale. Umjesto nekadašnjih papirića za
kovrčanje kose, one najbolje plaćene idu
na trajnu ondulaciju. Mladi rado uče
»modeme plesove«. U određenom smislu to je
napredak. Ali on zasad ne odražava nadmoć
socijalizma nad kapitalizmom nego naprotiv
prevagu buržoaske kulture nad
patrijarhalnom, nadmoć grada nad selom,
centra nad provincijom, Zapada nad
Istokom.
Povlašteni sovjetski krugovi oponašaju one
iz najviših kapitalističkih sfera, a
nepovredivi suci za ta pitanja postaju
diplomati, direktori trustova i inženjeri
koji često borave u Europi i Americi.
Sovjetska satira o tome ne kaže ni slovca
jer je strogo zabranjeno dirnuti u
»gornjih deset tisuća«. Ipak moramo sa
stanovitom gorčinom primijetiti kako
visoki sovjetski predstavnici nisu u
inozemstvu usvojili vlastiti stil ili
barem pokazati nešto osobniji način u
ponašanju i odijevanju. Nisu imali
dovoljno unutarnje čvrstine da odbace
ustaljene oblike i drže se na odstojanju.
Osim rijetkih iznimaka svi teže za tim da
se što manje razlikuju od najsavršenijih
buržoaskih snobova. Ukratko, većina se
njih ne osjećaju kao predstavnici novog
svijeta nego kao skorojevići, pa se tako i
ponašaju.
Kazati da SSSR sada provodi u djelo
kulturne zasade koje su razvijene zemlje
već odavno ostvarile na osnovama
kapitalizma bilo bi, unatoč svemu što smo
iznijeli, samo upola istinito. Novi
društveni oblici nisu nipošto
nedjelotvorni. Oni ne samo što zaostaloj
zemlji otvaraju mogućnost dosizanja
stupnja razvijenih zemalja nego joj
omogućavaju da to ostvari mnogo brže nego
što je uspjelo Zapadu. Ključ te zagonetke
nije teško naći: pioniri buržoazije morali
su svoju tehniku najprije pronaći pa tek
onda naučiti je primjenjivati u privredi i
kulturi. SSSR naprotiv nalazi gotove
suvremene tehnike i zahvaljujući
podruštvljenju proizvodnih sredstava ne
primjenjuje ih djelomično i postupice nego
odjedanput na širokom planu.
Vojni šefovi često su u prošlosti isticali
civilizatorsku ulogu vojske, napose u
odnosu prema seljacima. Ne zatvarajući oči
pred specifičnošću civilizacije koju je
širio buržoaski militarizam, ipak ne
možemo opovrći činjenicu da su narodne
mase usvojile mnoge navike korisne za
napredak upravo s pomoću vojske. Nije
slučajno što su vojnici i potčasnici bili
na čelu pobunjenika u svim revolucionarnim
pokretima, a osobito u seljačkima.
Sovjetski poredak može djelovati na
narodne mase ne samo s pomoću vojske nego
i svih državnih organa, Partije, Komsomola
i sindikata spojenih s državom. Usvajanje
gotovih tečevina tehnike, higijene,
umjetnosti, sporta u mnogo kraćem vremenu
nego što je bilo potrebno za izrađivanje
tih tečevina u njihovoj domovini,
omogućavaju etatistički vlasnički oblici,
politička diktatura i plansko upravljanje.
Da je oktobarska revolucija kao jedini
rezultat donijela te ubrzane promjene, već
bi je to dostatno opravdalo s povijesnog
stajališta jer se buržoaski poredak u
opadanju pokazao u posljednjih četvrt
stoljeća nesposobnim da ubrza napredak u
bilo kojoj zaostaloj zemlji, u bilo kojem
dijelu svijeta. Ruski proleterijat proveo
je revoluciju rukovodeći se mnogo višim
ciljevima. Ma kako težak bio politički
jaram koji ga danas tlači, njegovi
najbolji elementi nisu se odrekli
komunističkog programa ni velikih nada
kojima se on nadahnjuje. Birokracija je
prisiljena prilagođavati se proleterijatu
u usmjerivanju svoje politike, a još više
u tumačenju te politike. Zato se svaki
korak naprijed, bilo u privredi ili u
načinu života bez obzira na njegovo točno
povijesno tumačenje ili zbiljsko značenje
za život masa, službeno proglašava za još
neviđenu pobjedu, za besprimjernu tečevinu
»socijalističke kulture«. Naviknuti
milijune ljudi, koji još jučer nisu
poznavali najosnovnije zahtjeve higijene,
na upotrebu četkice za zube i toaletnog
sapuna, nesumnjivo je veliko
civilizatorsko djelo. Ali ni sapun, ni
četkica za zube, pa ni parfemi koje traže
»naše žene«, ne tvore socijalističku
kulturu, osobito kad su ti siromašni
atributi civilzacije dostupni samo
petnaestini stanovništva.
»Preobražaj čovjeka« o kojem se često
govori u sovjetskoj štampi ostvaruje se
doista punim tempom. Koliko je taj
preobražaj socijalistički? Ruski narod
nije u svojoj prošlosti imao ni velikih
vjerskih reforma kao Nijemci, ni velikih
građanskih revolucija kao Francuzi. U tim
dvjema talionicama, ako ne uzmemo u obzir
revoluciju-reformu britanskih otočana u
17. stoljeću, oblikovala se buržoaska
individualnost, a to je jedna od
najvažnijih mijenja u razvoju ljudske
individualnosti uopće. Ruske revolucije od
1905. i 1917. nužno su obilježje buđenjem
individualnosti u masama i njezinom
afirmacijom u primitivnoj sredini. Te su
dvije revolucije ubrzano i u nešto užim
razmjerima ostvarivale odgojno djelo
buržoaskih reforma i revolucija na Zapadu.
Ali mnogo prije nego što je ta zadaća bila
završena, barem u glavnim crtama, ruska
revolucija rođena u sumraku kapitalizma,
bila je zbog klasne borbe usmjerena na
socijalistički kolosijek. Protuslovlja u
kulturi samo su odraz društvenih i
ekonomskih suprotnosti koje proizlaze iz
tog sukoba. Zbog toga buđenje
individualnosti nužno poprima više-manje
malograđanski značaj u ekonomiji, obitelji
i poeziji. Birokracija je postala oličenje
krajnjeg katkad i neobuzdanog
individualizma. Dopuštajući i potičući
ekonomski individualizam (rad po komadu,
sitna privatna gospodarstva, nagrade i
odlikovanja), s druge strane nemilosrdno
guši sve napredne manifestacije
individualizma na tlu duhovne kulture
(kritički pogledi, stvaranje osobnog
mišljenja individualno dostojanstvo).
Što je viši stupanj nacionalne skupine,
što je njezino kulturno stvaralaštvo više,
to su joj važniji problemi društva i
ljudske ličnosti, to su joj mučnija i
nepodnošljivija kliješta birokracije. O
izvornosti nacionalnih kultura ne može
biti ni govora sve dok jedan dirigentski
štapić — ili ,točnije rečeno jedna
policijska palica — prisvaja pravo
upravljati intelektualnim funkcijama svih
naroda u Savezu. Ukrajinske, bjeloruske,
gruzijske, turkestanske novine (i knjige)
samo prevode na svoje jezike birokratske
imperative. Moskovska štampa objavljuje
svakog dana ruske prijevode hvalospjeva
koje pjesnici, nacionalni laureati,
posvećuju šefovima. Sve su to uglavnom
bijedna stihotvorstva koja se međusobno
razlikuju samo po stupnju servilnosti i
beznačajnosti.
Velikoruska kultura, koja pod tim
stražarskim režimom trpi koliko i sve
druge, živi uglavnom na račun stare
generacije koja je sazrela prije
revolucije. Talenti mladih kao da su
zdrobljeni pod kamenom pločom. Nije dakle
posrijedi ugnjetavanje jedne narodnosti od
strane druge u doslovnom smislu riječi,
nego ugnjetavanje svih narodnih kultura,
počevši od velikoruske, od strane
centraliziranoga policijskog aparata. Ipak
ne smijemo zapostaviti činjenicu da 90%
novina u SSSR-u izlazi na ruskom jeziku.
Premda je taj postotak u očiglednoj
suprotnosti s brojčanim omjerom Rusa u
cjelokupnom stanovništvu, on možda više
odražava utjecaj ruske civilizacije i
njezinu posredničku ulogu između
nerazvijenih naroda na Istoku. No, ne bi
li ipak u tom nerazmjerno velikom udjelu
Rusa u izdavačkoj djelatnosti (i ne samo
tu, razumije se) trebalo gledati zbiljsku
i jako važnu nacionalnu povlaštenost
dobivenu na uštrb ostalih narodnosti? To
je čak vrlo moguće. Ali na to krajnje
ozbiljno pitanje ne može se odgovoriti
tako odlučno kao što bismo željeli, jer o
njemu zapravo više odlučuje neprizivni sud
birokracije nego suradnja, natjecanje i
uzajamno oplođivanje kultura. A kako je
Kremlj sjedište vlasti, kako se periferija
mora povoditi za središtem, to centralna
birokracija nužno poprima rusifikatorski
stav milostivo udjeljujući ostalim
narodnostima jedino sigurno pravo da na
svojim jezicima pjevaju hvale vrhovnom
sucu.
Službena doktrina kulture mijenja se s
privrednim krivudanjima i administrativnim
razlozima. Ali u svim svojim oblicima ona
zadržava kategorički karakter. Teorija o
»proleterskoj kulturi«, koja je do tog
vremena bila potisnuta u drugi plan,
dobiva službenu potvrdu istodobno kad i
teorija o socijalizmu samo u jednoj
zemlji. Njezini su protivnici zastupali
mišljenje da je diktatura proletarijata
prijelaznog značaja, da proletarijat, za
razliku od buržoazije, ne namjerava
protegnuti »svoju vladavinu na duga
povijesna razdoblja, da se zadaća sadašnje
generacije nove vladajuće klase sastoji, u
prvom redu, u usvajanju svega što je
vrijedno u buržoaskoj kulturi, dalje da će
proletarijat, što dulje ostane
proletarijatom, drugim riječima što dulje
bude nosio tragove dojučerašnjeg
robovanja, biti to nesposobniji prevladati
naslijeđe prošlosti, i konačno da će se
mogućnosti za novo stvarateljstvo
postepeno i istinski otvarati kako
proletarijat bude urastao u socijalističko
društvo. To znači da buržoasku kulturu
treba naslijediti socijalistička, a ne
nikakva proleterska kultura.
Polemizirajući s teoretičarima proleterske
umjetnosti, koja je laboratorijski
proizvod, pisac ovih redaka napisao je:
»Kultura se hrani sokovima ekonomije. Da
bi mogla rasti, postati složenom
aistančanom, potrebni su materijalni
viškovi.« Ni najsretnije rješenje
ekonomskih pitanja »ne bi samo po sebi
značilo potpunu pobjedu socijalizma kao
novog povijesnog načela«. Samo
napredovanje znanstvene misli na narodnim
osnovama i polet nove umjetnosti dokazali
bi da je zrno proklijalo i da je biljka
procvjetala. U tom smislu »razvoj
umjetnosti probni je kamen živonosti i
značenja jednog razdoblja«. To stajalište
koje je još dan prije bilo prihvaćeno,
neočekivano se u jednom službenom tekstu
proglašava kao »kapitulansko«, diktirano
»nevjerovanjem« u stvaralačke sposobnosti
proletarijata. S tim je započelo
staljinsko-buharinsko razdoblje. Buharin
je već duže vremena istupao kao poklisar
proleterske kulture. Staljin na to nikad
nije ni mislio. No obojica su javno
zastupala mišljenje da će se u socijalizam
ići »kornjačinim korakom« i da će
proletarijatu za stvaranje vlastite
kulture trebati nekoliko desetljeća. Što
se tiče značaja te kulture, poimanja naših
teoretičara bila su smušena i
neambiciozna.
Burne godine prvog petogodišnjeg plana
srušile su perspektivu kornjačina koraka.
Već 1931, kad je stajao na pragu veliki
glad, zemlja je »ušla u socijalizam«.
Prije nego što su službeno favorizirani
pisci i umjetnici uspjeli stvoriti
proletersku umjetnost ili barem prva
važnija djela te umjetnosti, vlada je
objavila da je proletarijat urastao u
besklasno društvo. Nije preostalo ništa
drugo nego se pomiriti s činjenicom da
proletarijatu za stvaranje vlastite
kulture nedostaje prijeko potreban
čimbenik: vrijeme. Dojučerašnja koncepcija
odmah je pala u zaborav, a na dnevnom redu
našla se »socijalistička kultura«. Sadržaj
te kulture već nam je poznat.
Duhovnom stvarateljstvu potrebna je
sloboda. Komunistička ideja prema kojoj
prirodu treba podvrgnuti tehnici a tehniku
planu, kako bismo prisilili materiju da
daje čovjeku ne samo sve što mu je
potrebno nego i puno više, teži mnogo
višem cilju: konačnom oslobođenju
stvarateljske sposobnosti čovjeka od svih
spona, od ponizujućih ovisnosti i krutih
prisila. Osobni odnosi, znanost i
umjetnost ne smiju biti podložni nikakvu
nametnutom planu ni sputavati bilo kakvom
prisilom. Koliko će duhovno stvarateljstvo
biti kolektivno ili individualno? To će
potpuno ovisiti o stvarateljima.
Druga stvar: prijelazni sistem. Diktatura
ne odražava buduću kulturu nego barbarstvo
prošlosti i nužno nameće kruta ograničenja
u svim djelatnostima, razumijevajući i
duhovnu. Program revolucije već je od
početka u tome vidio samo privremeno zlo i
predviđao da se postepeno, kako se bude
učvršćivao novi poredak, uklanjaju sva
ograničenja slobode. U teškim godinama
građanskog rata vođe revolucije bili su i
te kako svjesni činjenice da vlada,
upravljajući se političikim razlozima,
može ograničiti stvarateljsku slobodu, ali
da nipošto ne može svojatati pravo
naređivanja u znanstvenoj, književnoj i
umjetničkoj sferi. Lenjin, kome je ukus
bio prilično »konzervativan«, odnosio se
prema umjetnosti krajnje oprezno, ističući
na svakom koraku svoju nemjerodavnost.
Postupci narodnog komesara za narodnu
prosvjetu, Lunačarskog, koji je zagovarao
razne modernističke oblike, često su
zabrinjavali Lenjina, no on se ograničavao
na ironične primjedbe u privatnim
razgovorima ne pomišijajući da od svojih
književnih sklonosti načini zakon. 1924,
na pragu nove faze, pisac ove knjige ovako
je formulirao stav države prema
stremljenjima u umjetnosti: »Stavljajući
iznad svega kriterij: za revoluciju ili
protiv nje, pustiti im na njihovu području
potpunu slobodu.«
Dok je imala oslon masa i dok je pred njom
stajala perspektiva sovjetske revolucije,
diktatura se nije bojala
eksperimentiranja, traženja i borbe škola
jer je bila svjesna da se nova faza
kulture može pripraviti samo na taj način.
Sve strune narodnog diva još su
podrhtavale. Prvi put nakon tisuću godina
on je glasno mislio. Najbolje mlade snage
umjetnosti bile su do srži prožete novim
duhom. U tim prvim godinama, ispunjenim
nadom i odvažnošću, stvoreni su
najvredniji uzori socijalističkog
zakonodavstva, a također i najbolja djela
revolucionarne književnosti. U to doba
nastali su i najbolji sovjetski filmovi
koji su unatoč oskudnim tehničkim
sredstvima iznenadili svijet svježinom i
snagom realizma.
U borbi protiv opozicije, što se vodila u
Partiji, književne škole bile su jedna za
drugom ugušivane. Ali nije samo književno
stvarateljstvo bilo duboko pogođeno.
Pustošenje se proširilo na tlo ideologije.
Današnji rukovodioci smatraju svojim
neposrednim pravom provoditi političku
kontrolu nad duhovnim životom i istodobno
upravljati njegovim razvojem. Njihova
neopoziva komanda provodi se na istovjetan
način u koncentracionim logorima, u
agronomiji i u glazbi. Centralno glasilo
Partije objavljuje nepotpisane članke koji
se puno ne razlikuju od naredaba vojnih
šefova, a koji ipak određuju zakone
arhitekture, književnosti, dramaturgije,
baleta, da ne govorimo o filozofiji,
prirodnim znanostima i povijesti.
Birokracija se upravo bolesno boji svega
što joj ne služi i što ne razumije. Kad
traži da se prirodne znanosti povežu s
proizvodnjom, tada je to donekle
opravdano, ali kad naređuje istraživači ma
da se ograniče isključivo na neposredne
ciljeve, tada ozbiljno ugrožava
najživotnije izvore stvarateljstva,
uključivši i praktična otkrića do kojih se
često dolazi nepredviđenim putovima.
Poučeni bolnim iskustvima, prirodoslovci,
matematičari, filozofi i teoretičari
vojnog umijeća izbjegavaju široka
poopćavanja zbog straha da im se neki
»crveni profesor«, koji je najčešće neuki
karijerist, ne suprotstavi mašući
Lenjinovim ili Staljinovim citatom.
Braniti u takvu slučaju znanstveno
mišljenje i dostojanstvo znači neizbježivo
navući na sebe tešku kaznu.
Najgore se postupa s društvenim
znanostima. Glavna je briga ekonomista,
povjesnika pa čak i statističara —
novinare ne treba osobito ni isticati — da
ni zaobilaznim putem ne dođu u suprotnost
s postavkama službene politike. O
sovjetskoj ekonomiji, unutarnjoj i
vanjskoj politici može se govoriti samo
tako da se pisac sa svih strana ograniči
otrcalim frazama uzetih iz šefovih govora
i da dokaže kako se sve odvija onako kako
je bilo predviđeno, ako ne i bolje.
Konformizam sigurno oslobađa autore svih
zemaljskih briga, ali zato donosi sa sobom
tešku i neizbježivu kaznu: jalovost.
Premda je u SSSR-u marksizam formalno
službena doktrina, u posljednjih dvanaest
godina nije objavljeno nijedno
marksističko djelo — iz područja
ekonomije, sociologije, povijesti,
filozofije — koje bi bilo vrijedno pažnje
ili prevoditeljskog napora. Marksistička
izdanja ne izlaze iz okvira skolastičke
kompilacije jednoliko ponavljajući stare
prihvaćene ideje i služeći se uvijek
jednakim navodima prema prigodi i
potrebama trenutka. Tiskane u milijunskoj
nakladi, skalupljene od laži, laskanja i
sličnih sastojaka, knjige i brošure, koje
nikom živom nisu potrebne, raspačavaju se
o brizi i trošku države. Marksisti koji bi
mogli reći nešto korisno i samosvojno
nalaze se u zatvoru ili moraju šutjeti, u
trenutku kad razvoj društvenih oblika
postavlja silna i goruća pitanja!
Poštenje bez kojeg nema teoretskog rada
gazi se neštedimice. Bilješke i tumačenja
kojima popraćuju Lenjinova djela kod
svakog novog izdanja iz temelja se
mijenjaju prema osobnim interesima vladina
vrhovnog štaba, veličajući »šefove«,
blateći njihove protivnike i uklanjajući
nezgodne tragove... Isto se događa s
udžbenicima povijesti Partije, i
revolucije. Činjenice se patvore,
dokumenti prešućuju ili izmišljaju,
reputacije fabriciraju ili uništavaju.
Dostatno je usporediti uzastopna izdanja
jednog djela tijekom dvanaest proteklih
godina da se vidi koliko se izrodila misao
i savjest rukovodilaca.
Totalitarni režim jednako je poguban i za
književnost. Borbu struja i škola
zamijenilo je tumačenje volje šefova. Sve
grupacije nalaze se prisilno u jednoj
jedinoj organizaciji koja je nešto poput
koncentracionog logora za lijepu
književnost. Osrednje no dobronamjerne
pisce kao što su Gladkov i Serafimovič
proglašavaju klasicima. Nadareni pisci
koji se ne mogu prisiljavati koliko je to
poželjno, izloženi su hajkama nesavjesnih
mentora oboružanih citatima. Veliki se
umjetnici ubijaju, drugi opet traže
predmet svog stvarateljstva u dalekoj
prošlosti ili šute. Poštene knjige koje
nose pečat nadarenosti pojavljuju se kad
pukim slučajem izbjegnu cenzuri. Mogli
bismo ih donekle smatrati krijumčarenom
robom.
Život sovjetske umjetnosti pravi je
martirij. Nakon direktivnog članka u
Pravdi protiv formalizma — pisce, slikare,
redatelje, pa čak i operne pjevačice
zahvatila je prava pošast pokajanja. Svi
se natječu u priznavanju jučerašnjih
grijeha, oprezno se uzdržavajući da
preciziraju što je to formalizam. Vlasti
su na koncu morale novom direktivom
zaustaviti tu bujicu kajanja. Književni
sudovi revidiraju se od danas do sutra,
udžbenici se mijenjaju, ulice dobivaju
nove nazive, podižu se spomenici jer se
Staljin na primjer pohvalno izrazio o
Majakovskom. Dojam koji neka opera izazove
kod visokodostojanstvenika postaje
direktiva za skladatelje. Sekretar
Komunističke omladine izjavljuje na jednoj
konferenciji pisaca kako su »upute druga
Staljina zakon za sve«. Svi mu plješću,
iako se neki crvene od stida. Da bi
književnosti zadali posljednju, najtežu
uvredu, proglašavaju Staljina, koji nije
kadar sročiti suvislu rečenicu na ruskom,
jednim od klasika stila. Taj bizantizam,
ta vladavina policije ima nešto duboko
tragično unatoč mnogim lakrdijaškim
stranama.
Prema Službenoj formuli kultura mora biti
socijalistička po sadržaju a nacionalna po
obliku. Međutim, sadržaj socijalističke
kulture može biti predmetom više ili manje
uspješnih pretpostavaka. Nitko ne može
presaditi tu kulturu na nedostatnu
ekonomsku osnovu. Umjetnost mnogo rjeđe
anticipira budućnost nego znanost. No kako
god bilo, recept kao što su »prikazati
buduću izgradnju«, »pokazati put u
socijalizam«, »preobraziti čovjeka«,
nadahnjuju umjetnika koliko i tržna cijena
pila ili željeznički vozni red.
Popularni oblik umjetnosti poistovjećuje
se s nastojanjem da se svima omogući
pristup umjetničkim djelima. »Ono što ne
može koristiti narodu —izjavljuje Pravda —
nema umjetničke vrijednosti.« Ta stara
ideja narodnjaka, koja umjetnički odgoj
udaljuje od masa, poprima to
reakcionarnije obilježje što birokracija
bezobzirnije svojata pravo odlučivanja
kakva je umjetnost potrebna narodu. Ona po
svojoj volji objavljuje knjige i propisuje
obvezatnu prodaju ne prepuštajući izbor
čitatelju. Za nju se sve svodi na to da se
umjetnost nadahne njezinim interesima i da
u njezinoj službi nađe dovoljno opravdanja
da je narodnim masama prikaže što
privlačnijom.
Uzaludno nastojanje! Nijedna književnost
neće riješiti taj problem. Sami
rukovodioci moraju priznati kako »ni prvi
ni drugi petogodišnji plan nisu
rasplamsali snažniji stvaralački zamah od
onog koji se nadahnjivao oktobarskom
revolucijom«. Doista, blaži eufemizam
teško je zamisliti. Istina je međutim da
će, osim nekoliko iznimaka, termidorsko
razdoblje ući u povijest kao vrijeme
mediokriteta, laureata i prefriganaca.
obrada: Posada
Томислав Крсмановић
сајт аутора :
www.tomislavkrsmanovic.com
Шубарица
патронове супруге
Брисел, Белгија -
Извод из дневничких записа
31.12.1965.године.
Данас су сви у атељеу радосни,
раније ћемо завршити радне задатке, јер
ћемо нас неколико запослених
одржати малу свечаност поводом
ноћашње наилазеће Нове 1966.године.
Жене почеше ужурбано да распремају
атеље, нас неколико мушкараца се латисмо
размештања намештаја. Створи се зачас у
искрају атељеа испражњен простор.
Наместисмо столове и столице, жене
донесоше чаше и послужења. На неколико
састављених радних гломазних излизаних
столова се нађоше наслагани тањирићи са
понешто од јела, хитре женске руке
поређаше флаше свакојаких пића, сјакте
се шарене као у раскошном бифеу, на њима
се виде налепнице ликера, коњака, џина,
вискија, курвоазијеа, неколико врста
руских и пољских вотки, на једној флаши
пише SLIVOVITZ, на етикети постарији
Шумадинац у народној ношњи. Ту јe и
текила.
Помало се
изненадих, да не кажем забринух, нигде
сокова, а ја сам задрти антиалкохоличар.
Око мене се сјатише неколико насмејаних
младих жена и мушкараца, навалише сви на
мене да попијем понешто од алкохолних
пића. Објашњавам им да сам љути
антиалкохоличар, да никада не пијем
алкохол. Рекох им у шали, да сам пијан и
када видим конобара.
Знају добро да не пушим, да сам
опредељен за здрав живот.
''Прави хришћанин '' , обрати се
присутнима помало обешењачки супруга
колеге Н...
,, Тај не би ни мрава згазио, он поштује
свих десет Божијих заповести, то му је
задатак чим устане. Ама буди мало
грешан'', закикота се плава Мари Лу.
Шофер С.. често насмејан је имао обичај
да евоцира служење војног рока у
белгијској војсци, заједно са њим су
били војници пореклом Пољаци, тражили су
од њега цигарете: '' Папирус, папирус
''.
Са малог разгласа заређаше све моје
најомиљеније мелодије. У последње време
све чешће слушам необичну песму, која
говори о томе како људи сањају да се
обогате: „If I were a rich man., Daidle
deedle daidle, Daidle daidle deedle
daidle
dum, All day long I'd biddy-biddy-bum,
If I were a wealthy man.“
Налазим да је ова песма не само врло
необична, него и врло мелодична. Певач
је упорно у трансу понављао: „ I
wouldn't have to work hard, Daidle
deedle daidle.Daidle deedle daidle
daidle man.“
Намах се створи празнична атмосфера.
Размишљам нестрпљиво како ћу што пре
наћи изговор да их напустим, резервисао
сам дочек Нове године у оближњој
дискотеци Библос, једва чекам да се тамо
појавим. Мене ова прослава нимало не
занима. Придружих им се безвољно, реда
ради, да не будем другачији од осталих,
да једини не напустим превремено ову
малу свечаност.
Ипак уживам у песмама са разгласа, као
да их је неко бирао за мој укус, нижу се
једна зa другом: La Boheme, Dona dona,
don.
Један од присутних, звао се Н.. ,
придружи му се обешењачки и шофер Ц..,
инсистирају по сваку цену да прихватим
чаше мирисног алкохола из њихових руку,
ја пак упорно одбијам изговарајући се по
ко зна који пут, да никада у животу
нисам пио алкохол, да не смем да попијем
мало више, јер нисам навикао на алкохол,
могу се брзо опити.
Они су упорни, наваљују све више :,,
Пробај барем мало''.
Да их се отарасим, немам куд, отпих
ликер, једном, па два пута. Они
притисли:,, Хајде још мало, ликер
је сладак а није јак, ниси ваљда
женско''.
На крају ми њихово инсистирање постаде
необично, замислих се, зашто је њима
толико важно да ја пијем вечерас, шта
има у томе толико значајно за њих?
Постадох опрезнији. Учини ми се да пиће
није баш тако отужно, напротив ликер је
имао пријатан сладуњав укус. Гуцнух
неколико пута. Запазих иако не пијем
алкохол, да је ликер помешан са још
неким пићем.
Ово се дешава једном годишње? Можда желе
да ме мало развеселе, виде да сам
повремено забринут?
Још неколико пута сам гуцнуо помало из
разних чаша. Развеселих се како нисам
одавно нисам, јави се нека нова
енергија, ново самопоуздање, као да цео
свет постаде мој.
Они то запазише, препознах да се
смешкају, мени се учини да у њиховим
очима спазих некакво скоро победничко
потуљено лукавство.
Упркос свега, владам потпуно собом,
постајем још опрезнији покушавајући да
проникнем у њихове намере?
Они покушавају упорно да ме наведу да
још попијем, али виде да не иде: ,,
Доста, више ни гутљаја'', једва да их се
отарасим.
Н.....и шофер ме ухватише под руку. Не,
ја нисам пијан, ја се не тетурам, немам
несвестицу, мисли су ми потпуно сређене
и јасне, владам потпуно собом, али сам
ипак запао у мени непознато необично
весело и оптимистичко расположење.
Они хоће да ме поведу негде? Где?
Пођох са њима радознало. Доведоше ме у
споредну просторију, изненадих се,
изађосмо право пред сто за којим обично
седи сама госпођа Л..., супруга нашег
патрона ( Тако овде зову власника
фирме). Поред стола празна столица, а
госпође Л....нигде нема.
Н... ме ухвати за руку и доведе ме баш
испред стола госпође Л... видех неке
њене ташнице, на столу се шарени
њена раскошна шубарица.
Госпођа Л.... је за мене одувек
поштована супруга господина Л...То значи
светиња.
Имам животна начела, једно од њих је:
поштовање удатих жена, породице и брака,
без обзира колико ми се свиђала, супруга
или девојка мога пријатеља, је за мене
светиња. Лојалност према пријатељима је
за мене нешто што је изнад свега.
Изузетно ценим господина и госпођу Л....
они су сретна породица, имају златног
синчића, успешан бизнис, господин Л...је
према мени увек коректан и добронамеран,
кад год бих се пео уз степенице да
примим плату од госпође Л..., или неким
другим послом, увек сам се према њој
односио са највећим поштовањем и
уважавањем. А она ми је увек
узвраћала учтивом љубазношћу.
Иако је госпођа Л...привлачна млада
жена, никад ни у најпотсвеснијој помисли
нисам у њој видео згодну жену, она је за
мене била једноставно госпођа Л...То
није било потиснуће осећаја било какве
привлачности, не, то је било истинско
уништавање у зачетку било какве такве за
мене недоличне помисли.
Породица Л...је
осетила моја морална начела и сматрали
су ме сви до једнога за учтивог и лепо
васпитаног младог човека.
Али сада поче да се дешава нешто
необично, што се никад досада овде није
дешавало, што ме дубоко зачуди, а онда
забрину.
С... узе без питања, дрско, шубару
госпође Л...и пружи је мени скоро
заповеднички у руке.
Запрепастих се његовом неучтивошћу, па
то је крајња непристојност. Жени увек
придржава зимски капут муж, чак то себи
не сме дозволити ни конобар, ја поштујем
бонтон. Капа је још интимнији део одеће
једне жене.
Али никако не могу да схватим о чему се
ради, откуд сад наједном то? Како се
усуђује да то ради? Нешто необично се
дешава? Ја у томе нипошто не желим да
учествујем.
Да неко није наговорио С... да ово
учини? Ко, зашто? Да виде моју реакцију?
Да ли сам лојалан, или сам простак?
Не верујем, то би био крајње неуместан и
непримерен прејак тест, има
безброј других пригоднијих начина да се
тестира нечија лојалност?
Па они су ме до сада већ упознали? Зашто
да ме опијају, и да ме онда доведу пред
сто госпође Л...?
Док сам мотрио у шубарицу госпође Л....
посумњах да иза овога стоји Н.. , : ОН
ЖЕЛИ ДА МЕ ЗАГРЕЈАНОГ НАВЕДЕ НА
НЕУЧТИВ ПОСТУПАК,ДА МЕ ТАКО ИЗБЛАМИРА У
ОЧИМА ПОРОДИЦЕ Л..., И ТАКО УКЛОНИ ИЗ
ОВЕ ФИРМЕ.
А мени је упркос мојих снова о америчкој
фирми, ипак јако стало до овог радног
места, али изнад свега до пријатељства
са господом Л.. и М..
Некако ми сада све више изгледа као
реална могућност, да када буде прошло
шест месеци, да ће ми господин М..
патронов сродник, помоћи да добијем
посао у струци.
Алкохол је ипак почео да побуђује у мени
весела осећања, скоро да заборавих где
се налазим, развеселих се јер помишљам
радостан како ћу после ове мале
свечаности, коју једва чекам да прође,
одјурити у мој скромни стан, да се
припремим за Дочек Нове 1966.гоине
у дискотеци BYBLOS. Замишљам
девојке како се са њима дружим и играм,
Заборавих да преда мном стоји капа
госпође Л....Ни на шта друго не
помишљам.
Они су ме сада посматрали помало
испитивачки.
С.. ми је непрестано гурао у руке капу:
,,Узми, узми!''
Зар је могуће да су поједини од
запослених толико пакосни?
Док је се Н....сво време лелујао преда
мном као оличење Луцифера у змији која
наговара мене, Еву, да узмем плод са
забрањеног дрвета. Овога пута сам ја био
Ева, а плод са забрањеног дрвета је била
шубара госпође Л...
Можда је у питању завидљивост што дајем
часове српског језика господину М...који
сарађује са фирмом у Београду, смета им
што ме господин Л,, тако уважава?
Моја љубав и лојалност према господину
Л...и његовој породици су чинили мој
долазак у ову фирму и дружење са њима
као радост, осећао сам несебично
пријатељство, истинску хармонију добрих
међуљудских односа.
Али се једног дана појавило неспокојство
када је Н...почео да према мени
испољава нетрпељивост. Мало помало
Н....је све више испољавао лошу вољу
према мени. Чиме је кварио хармонију
мојих односа са осталим сарадницима.
Љубав влада, а мржња руши. Размишљао сам
о Н....
Увек се трудим да живим у хармонији са
самим собом и са људима око себе. Волим
да им чиним добре ствари. Када су други
сретни, и ја сам сретан.
Због Н...то више није могуће у овој
фирми. Када бих долазио на радно место
осећао сам повремено немир и лоше
расположење.
Ја сам се зато трудио да својим
поступцима укажем Н.. да чини нешто што
није на своме месту. Упркос оваквим
његовим поступцима, у њему сам временом
открио и дивних особина. Желим да
стварам пријатеље, да оне који ме због
нечега не симпатишу, претворим у
пријатеље, и да пријатељства јачам. Хтео
сам то да објасним Н.....
На његово неповерење сам узвраћао
љубављу и разумом.
Али сам запазио да Н.....то почиње да
схвата погрешно, као мој страх , па би
онда постајао још острашћенији.
Устремљивао би се према мени са опаким
изразом лица повређеног Луцифера.
Гледао сам га смирено и без мржње, било
ми га је жао. Човек је створен без
мржње. Околности у њему стварају зле
мисли. У очима и цртама лица Н.....сам
умео у појединим околностима да
препознам рајску доброту, али би бес
доброту намах претварао у
демонски грч лица.
Уколико тако настави, напустићу
најхитније фирму. Не желим да се
прегањам са особом која не схвата о чему
се ради, почињао бих да се нервирам.
Свашта сам претрпео у животу, моји нерви
су прилично истањени. Шта ми то треба?
Понекад би ми се чинило да би он
устукнуо и постајао према мени љубазан и
разумнији? Али би убрзо налазио прилике
да испољава нетрпељивост, његова тежња
за превлашћу би му опет повремено
засењивала разум.
Запазио сам да је пословођа Н..почео да
међу особљем. шири интриге о мени
Пажљиво сам и даље пратио његове
поступке, запазио сам да је увек у
присуству господина Л...био према мени
учтив.
Закључујем, чини ми се, дакле, да он то
све чини према мени без знања господина
Л...
Н...се изгледа питао, чини ми се:
ЗАШТО ЊЕМУ ДА БУДЕ
ОДАВАНА ВЕЋА ПОЧАСТ
НЕГО ЛИ МЕНИ?
Изгледа да је он ипак свестан да ја не
желим да му преотмем радно место,
изгледа ми да је једноставно завидљив
што ме породица Патрона цени?
А када се ради о супрузи Н...,
моја савест је крајње мирна и чиста, јер
сам се према њој односио са највећом
учтивошћу и поштовањем. Да његова опака
острашћеност није проузрокована и
некаквим сумњичењима, или љубомором на
овоме плану?
Мене боле његово неразумевање и
нелојалност.
Да га неко споља не злоупотребљава
против мене? Ко? Зашто?
Сигуран сам да господин Л....није у току
ове подле игре?
Да иза ове ујдурме не стоје они који
нахушкавају чудака да на улицама Брисела
претећи трза раменом ка мени?
Онај ко стоји иза ове вечерашње мутне
игре има намеру да упропасти моје
позиције у овој фирми, да ме унизи у
очима дивне породице, где сам се тако
лепо осећао, као код своје куће, као у
Рају? Хоће да ме изгнају из Раја, као
Адама, да ме упропасте?
Тај неко жели да моје бескрајно
поштовање према породици Л... доведе у
искушење, да ме наведе на неучтивост и
нелојалност, да ме тако представи као
крпу, као човека без интегритета,
нелојалног и површног? Можда тај
неко жели да прикаже да су Југословени
припрости, балкански балвани?.
Да ме тако дискредитује?.
Тако што су ме напили, довели овде,
поигравају се сада шубаром госпође
Л...,гурају ми је у руку. Можда површни
умишљају да ћу је ја узети, ставити је
на главу, излетети са њом помамно на
улицу?
Зар је могуће да је дотле отишла
заслепљена завист Н.....?
А изгледа ми повремено као разуман и
племенит човек?
Сложена је човекова природа.
Ја сам добио примерно породично
васпитање, све поштовати и уважавати,
никоме не чинити зло, свакоме рећи добар
дан, помоћи где год могу, не лагати, не
красти. Мислим да су сваком људском бићу
ова начела као праве Божије заповести
дубоко усађена у човековој природи, али
неки људи се временом удаље од тих
завештања.
Зашто?
Стицајем несретних околности?
Бог је сваком оставио могућност да сам
одабере шта ће да ради.
Тачно, али сам видео у Југославији како
је овај Божији закон био изигран од
свакојаких безбројних Луцифера,
самозваних наводних Националних
спаситеља. Они би једноставно људе
злоупотребљавали, наводили их методично
на лоше поступке, рушили праву природу
човека, или би правили од људи
најобичније криминалце, проститутке, или
опасне злочинце.
Читао сам у уџбенику психологије да се
само неколико постотака рађа са
склоношћу ка неразумној мржњи, а да
несретне животне околности људе праве
злим и лошим..Тако тамо прочитах да су
социолози и антрополози дошли до
закључка да је огромна већина
проститутки то постала, не зато што су
генетски биле предодређене, него услед
несретног стицаја животних околности.
Ко зна шта се све са овим несретним
човеком досада дешавало?
Нас Југословене неки не цене на Западу,
имају према нама истинске расне
предрасуде, да смо Балканци, примитивци.
Хоћу да им докажем да ми нисмо такви, да
смо ми ипак у својој дубокој запретеној
нити племенит и цивилизован народ. Ја
овога пута и овде у Белгији, не
представљам само себе, него и своју
земљу и свој народ, то ми је увек у
мислима.
Ко су ти који иза овог стоје, који ме
кушају? Ко би то могао бити?
Одбацио сам дефинитивно помисао да то
може потицати од господина Л..., јер се
он и даље према мени односио коректно и
пријатељски, као и раније. Исто је такав
био и господин М. приликом наших
сусрета, све је на најбољем месту, као
што је било
досада.
Али како Н.. сме да игра ту двоструку
игру иза леђа газде?
Изађе ми пред очи онај што трза раменом,
и његов ганг младих Албанаца, они ме
прате и прете ми, осећам их иза пета,
дошли су недавно до самих врата мога
стана. Како знају где се крећем, где
станујем, како знају кад ћу ићи у стан
господина М...?
А господин Л...је тако пријатељски
настројен, као и господин М..
Хоће неки зли да ме заваде са њима?
Ова данашња новогодишња ујдурма иде, све
ми се више чини, преко Н...и мануелног
особља фирме. Коловођа је Н..,
управо.због његове духовне
неусавршености.
Опет помислим на Н....као на доброг и
племенитог човека, али зар он није могао
више постићи од тога скромног места у
малој фирми? Видео сам његове родитеље,
бледи, уморни, изнурени, залеђени,
скршени, скоро као бивши људи, без
осмеха. Шта је то са њима?
Покушавам да сазнам да оваква његова
психологија не потиче можда из његове,
због нечега, паћеничке породице?
Он је строг и радан, он напорно ради,
вредан је, способан и стручан, све зна,
свака му част, он је десна рука
господина Л...
Али изгледа бледуњаво, а његова млађа
супруга делује свеже и младалачки.
Да у овоме грму не лежи зец? Али ја сам
према њој увек био врло учтив.
Н...се према патрону односи са изузетном
послушношћу, трепти пред њим, где газда
оком, он скоком. Он је у годинама када
се више не мења фирма и не започиње нова
каријера, он чува своје радно место,
негује симпатије газде. Можда патрон
може на његово место довести млађег,
полетнијег? Капитализам је сурова
утакмица где изнад свега улогу игра
профит.
Тражим разлоге моралног суноврата
Н....који се овако подло окомио на мене?
Да се ја не варам у свему овоме? Знам
људе који су свашта трпели дуго, па онда
почну да зазиру и од намршетног погледа
случајног пролазника. Да нисам сувише
осетљив? Да нисам постао, како се
то каже, помало параноичан, после свега
што сам претрпео до сада у земљи?
Изгледа да он сада прибегава новом
лукавству? Залепио је неки дан ону слику
тамо високо на зиду, ону слику младе
лепе девојке златастих увојака, стално
ми нешто показује руком на њу.
Белгијанци су много рафиниранији и
лукавији од Југословена, тешко да би се
неко у Београду могао досетити да тако
нешто лукаво, рафинирано, са сликом и
шубаром измисли?
Морам бити врло опрезан и будан, свестан
и спреман да на сваком месту наилазим на
подмукле замке.
На лицу Н....се повремено исцрта као
грижа савести, осећај кривице. Није он
потпуно изгубио људскост? У њему се ипак
боре Добро и Зло.
Н.. нема разлога да се тако понаша према
мени. Тако је био благонаклон када смо
јуче куповали дечје играчке за сина
господина Л.., изгледао је тако искрен
према мени када смо посетили његове
родитеље, власнике малог паба код Јужне
станице?.
Н... ипак има у себи нешто тако добро,
искрено, племенито.
Да није повезан са југословенском
политичком емиграцијом, са онима који су
убијали моје ближње у Јасеновцу,
Братунцу и Сребреници?
А за сво време у измаглици ми трепере
ликови господина Л...,господина М..и
њихових супруга, то су тако дивни људи.
С... ми је, смешкајући се лукаво, упорно
гурао у руке капу госпође Л....
Сетих се књиге Хелен Вајт „Патријарси и
пророци“, ту је она тако сликовито и
језгровито описала како је Змија кушала
Еву, лукаво је наводећи да убере плод са
забрањеног Дрвета Знања.
Ева је била упозорена, мене је пак
упозорило моје домаће васпитање, које је
било у духу Десет Божијих заповести.
Узети у оваквим околностима капу госпође
Л...у руке, би за мене било нешто
неучтиво, сасвим супротно мојој духовној
природи, мојим културним и моралнм
начелима, моме домаћем васпитању и моме
систему вредности. Узети капу у руке би
за мене била повреда мојих узвишених
осећања поверења и љубави према овој
породици и господину М...Тако нешто
учинити је потпуно супротно мојој
представи о себи самом.
Ако бих то учинио, ја више не бих био
ја. Шта ће ми онда такав живот где сам
погазио самог себе. У мене би се увукла
нека друга, туђа особа. Сотона би
заузела место Анђела.
У психологији пише, у нормалним
случајевима сексуалне пулсије према
сестри нису потиснуте у подсвест, оне су
потпуно потрте. Тако ја видим госпођу
Л....
Сотона је подла и лукава. Жели да ме
злоупотреби. С... је држао у руци
прелепу шубару од крзна, тако глатку,
тако топлу, тако љупку, као тело жене,
гурао ми је све упорније у руке.
Хтео сам да се окренем и побегем са
овога зачараног места. С.. је шапутао
убедљиво: „ Узми шубару, само мало!''.
Ја сам одговоран за своје поступке.
Морам слушати глас мојих убеђења, морам
бити учтив. У бонтону лепо пише, кад су
мушкарац и жена заједно, мушкарац се
прво обраћа мушкарцу; када мушкарац и
жена дођу у посету или у кафану мушкарац
пратилац
јој придржава капут, а не странац или
конобар.
А ја да узмем шубару госпође Л...у руке?
Не, никако, то је вулгарно и неучтиво,
ја нисам такав.
Он искористи моју замишљеност и брже
боље ми стави шубару у руке изненада. Да
је не бих испустио на тло, прихватих је.
Одмах схватих да сам начинио преступ
који ме дубоко потресе. Не, никако. Брже
боље подигох са тла и ставих капу на сто
госпође Л....
Окретох се и изађох из просторије.
Овога догађаја се врло често сећам.
Поступио сам у духу мојих начела и
учтивости, али сам се кајао што сам
услед недовољне концентрације и
присебности, импулсивно прихватио капу у
руке, није требало то да учиним.
Али сам имао потпуно основано и логичко
оправдање: да нисам прихватио шубару она
би пала у прашину.
Luis
Mamford
Kapitalizam, apsolutizam,
protestantizam
Automati
kao podanici
Šta je bio krajnji cilj despotske
vladavine? To je konačno otkrio Tomas Hobs
u Levijatanu.
Pravo odredište takve vlasti je
automatizam, a njegov pravi domen je svet
mašina.Drugim rečima,
despotizam može uspeti samo u meri u kojoj
ljude pretvori u automate.
Društvo je za Hobsa bilo bojno polje
brutalne moći: život počinje u stanju
rata, svako se bori
protiv svakog; a svaka težnja ka moći
pojačava težnju za još više moći, da bi se
odbranila ona
koja se već poseduje. Naime,šta je za
Hobsa život? Njegov odgovor je jasan:to je
prosto„kretanje
udova“, i kao što se za automate, kao što
su satovi, koje pokreću opruge i
zupčanici, može reći
da imaju veštački život, tako se s druge
strane može gledati i na čoveka: kao na
prirodni auto-
mat, samopokretljivu mašinu. Da bi se
ljudi učinili mehaničkim trebalo je samo
obrnuti proces
pravljenja mašina ljudskim.
Istoričari jedva da su stavljali neki
naglasak na dejstvo razvijene tehnike tog
perioda na shva-
tanje političke vladavine, iako je
profesor Džerojd Tankveri Robinson
primenio taj uvid na savre-
meni uspon totalitarizma 35.
Ideologija mehaničkog izuma i ideologija
despotske vladavine bile
su tretirane kao da se nalaze u
nepropusnim odeljenjima; ali zapravo su
bile tesno povezano na
svakom svom koraku. I Hobs i Dekart
su,svako na svoj način, razvili
Makijavelijeve teorije korak
dalje, zato što su, kao kasniji mislioci,
mnogo potpunije usvojili lekciju
mašinerije. Čovek je za
Makijavelija i dalje bio više pokvaren
nego mehanički; prihvatao je onu više
pesimističnu polo-
vinu hrišćanskog učenja o ljudskoj
prirodi. Ali već za Hobsa čovek je bio
više mehanički nego
pokvaren; svaka težnja ka despotizmu mogla
se opravdati pre svega time što je čovek
mašina, i
samim tim ima potrebu za sistem vlasti
koji ne bi bio ništa više ljudski. Ako se
ljudi ne bi uklapali
u despotov ideal, lek je bio još više
mehanizacije.
Sistematska primena sile tokom mehaničke
obuke bila je uvedena u vojsku krajem
šesnaestog
veka: ona je pretvarala vojsku u ljudsku
mašinu. Vojnik je tako postao pojedinačni
zupčanik, bez
sopstvene volje: obučen u novo skrojenu
uniformu,koja je i sama bila plod masovne
proizvodnje i
standardizacije, postao je uniformni i
zamenljivi deo idealne moderne mašine.Čim
bi se temeljno
obučio, njegovo ponašanje se moglo
predvideti s matematičkom preciznošću:
prinčevi i vojnici,
kao što je Gete jednom rekao Ekermanu,
pokazuju naklonost ka matematičkim
figurama 36.
Tak-
vi mehanički odgovori štedeli su vreme i
energiju vladara: izbor, diskrecija,
sloboda, mogli su
postojati samo na vrhu, teoretski, u osobi
Princa.
Uniformisani automat postao je slika i
prilika despotske
regimentacije;naime,osnovna namera
despotizma bila je da svaki stalež, svaka
klasa,svaki skup dispozicija reaguje
podjednako dobro na
proste signale. Nacija u uniformi, to je
bio krajnji politički cilj te ideje; ali u
paradoksu dostojnom
nekog velikog ironičara, taj cilj se prvi
put ostvario kroz opštu regrutaciju u
vojsku koja je branila
Francusku za vreme njene velike revolucije
protiv despotizma. Pre toga, međutim,
industrijalac
gvozdene volje, Arkrajt (Richard
Arkwright), organizovao je nove fabrike po
istom despotskom
principu; gde god da se fabrički sistem
širio, sa sobom je donosio strogu
centralizaciju moći i
nemilosrdnu dehumanizaciju radnika kao
radne jedinice. Tako je izborna
demokratija izvojevana
u devetnaestom veku bila poništavana
svakog radnog dana samom fabričkom
rutinom,u kojoj su
ljudski odgovori konačno bili svedeni na
to „kretanje udova“ koje je opisao Hobs, i
gde je pravo
na unajmljivanje i otpuštanje davalo
industrijskom despotu vlast nad životom i
smrću njegovih
podanika kojoj su čak i raniji imperatori
pribegavali sa zebnjom.
Kult centralizovane, neodgovorne vlasti
obilato se hranio sve većom zalihom
neljudske sna-
ge koja je postala dostupna: konjima,
barutom, ugljem, parom, vetrenjačama,
vodenicama; i nije
slučajno neobuzdana ljubav prema brzini
radi brzine cvetala među francuskom
aristokratijom
mnogo pre nego što je izmenila sam tempo
proizvodnje; vožnja vratolomnom brzinom od
Pari-
za do Versaja bila je vrhunac
aristokratske elegancije, a kočije
plemstva gazile su preko ljudi i
doslovno i duhovno. To je poreklo drskosti
konjske snage: snaga životinje ili mašine
naduvala
je ljudski ego i uklonila ispravan osećaj
o njegovim granicama. Najveći pogonski
mehanizam iz
sedamnaestog veka služio je taštini Luja
XIV tako što je obezbeđivao energiju za
njegove fontane
u Versaju.
Ako je namera
pronalazača bila da mašine zamene ljude,
na osnovu analiziranja, pojednostav-
ljivanja, reprodukovanja i uvećavanja
pokreta ljudske građe, cilj despotizma bio
je da se ljudi još
poslušnije uklope u obrazac veće mašine:
države, fabrike ili kancelarije.
Smanjivanjem intenziteta
ljudskog odgovora, sužavanjem raspona
ljudskih akcija, svođenjem ljudske
osećajnosti, iskore-
njivanjem svake težnje ka autonomnom
(čitaj „neovlašćenom“) delovanju, despot
je nastojao da
ljude učini prijemčivim za proste reči
naređenja. Ni u jednom segmentu uspeh nije
bio direktan
i potpun: bili su potrebni vekove tiranske
indoktrinacije i mehaničkog navikavanja da
bi se ljudi
mogli svesti na stanje u kojem se pokretna
traka mogla videti kao normalan proces
proizvodnje.
Ali do sedamnaestog veka ideološki okvir
je bio makar izgrađen: a do osamnaestog
veka Lametri
je u Čoveku mašini mogao da čoveka
razmatra kao čisto mehanički fenomen: kao
puki proizvod
materije i kretanja (La Mettrie, L’homme
Machine, 1747).
Takva doktrina se nije mogla odmah
proglasiti nenaučnom, zato što je i sam
razum nauke,
formiran u istom miljeu mamonizma,
mehanicizma i despotizma, unosio u
sopstveni domen iste
ograničene preokupacije. Kroz dalje
apstrakcije, čovek je bio razdvojen od
svog personalnog sop-
stva, svog društvenog sopstva, svog
biološkog sopstva, sve dok na kraju nije
ostao goli kostur,
koji ingeniozno pokreću žice; naprava
sastavljena od pumpi,poluga,retorti,alata;
u krajnjoj liniji.
ako se kostur razbije i analiza sprovede
dovoljno daleko, puka vreća hemikalija:
ugljenika, kise-
onika, vodonika, azota i manjih količina
elemenata koji se mogu naći u bilo kojoj
apoteci. Taj proces
je redukovao mehaničku sliku čoveka do
apsurda: u svakom slučaju, kada se Hobsove
ideje stave
pored shvatanja ličnosti i zajednice koja
su izneli Platon, Aristotel, Ciceron,
Avgustin ili Toma
Akvinski, možemo se samo čuditi njihovoj
sirovosti. Jasnoća mehaničkog objašnjenja
ponašanja
prikrivala je njegovo suštinsko
mračnjaštvo: bilo je ravnodušno prema
ljudskim činjenicama.
Nedovoljnost mehanicističke teorije o
čoveku u stvari su dokazali postupci samih
despotskih
režima. Mehanizaciju, disciplinovanje i
vojnu represiju sprovodili su koliko god
su mogli da se
usude: ali u isto vreme su olakšavali sebi
posao i osiguravali svoj položaj tako što
su obezbeđi-
vali sigurnosne ventile, čime su
priznavali drugu stranu ljudske prirode i
gledali da to iskoriste.
Protivtežu regimenatciji su našli u
podsticanju primitivnog nasilja strasti,
davali su maha neo-
buzdanom erosu, pretvarali spoljašnje
okruženje u bajkovitu zemlju čulnih
uživanja. Ukratko,
despotizmu su bili potrebni i zatvor i
karneval. Pošto se u datom trenutku samo
ograničeni deo
populacije može baciti u zatvor, karneval
se pokazao kao mnogo korisnije sredstvo:
on je oko
cele zajednice podigao mnogo prefinjeniju
tamnicu čula.
„Mladići i devojke, uživajte danas; ne
mislite na sutra.“ 37
Tako je u refrenu jedne od svojih
karnevalskih pesama pevao Lorenco de
Mediči. Hitler je isti recept koristio u
njegovom najbru-
talnijem i najnižem obliku da bi
degradirao pokorene narode: kao
pornografiju. Pomoću skupih
predstava, raskošnih plesova i igara,
iznad svega, pomoću veličanstvenih maski i
javnih svetko-
vina, za koje su bili angažovani veliki
umetnici iz datog perioda, despot je u
isto vreme uvećavao
svoje samopouzdanje i sticao dobru volju
naroda koji je izrabljivao i kojim je
vladao. U toj oblasti,
međuigra mehaničkog i čulnog bila je
neprekidna: njena sinteza bila je barokna
umetnost sedam-
naestog veka.
Vazari nam je dokumentovao taj proces u
svojoj biografiji Il Čeka. Potreba za
pokazivanjem
moći i bogatstva „prvobitno je
proizvela zdanja, zatim njihove
ornamente i konačno uređenje:sta-
tue, vrtove, kupatila i sve te raskošne
udobnosti za kojima svi žude, ali svega
nekolicina poseduje,
tako da to razmetanje nije proizvelo
samo zdanja već ih i učinilo luksuznim.
Tako su umetnici
bili prinuđeni da svoju marljivost
dokazuju na metodama vuče, vojnim
mašinama, hidrauličnim
napravama i svim tim izumima s kojima
inženjeri i arhitekte čine svet lepim i
udobnim.“ 38
Slamanje samopoštovanja
građana bilo je ključno sredstvo
despotske vladavine; a barokni kar-
neval, dopunjen odlaganjem javnih
obaveza i seksualnim promiskuitetom, bio
je jedno od glav-
nih sredstava za zamenu siromašnog
čulnog uzbuđenja u uređenom emocionalnom
životu doma
i gilde.
Ljubav prema luksuzu je, međutim, još
podmuklija vrsta korupcije nego ljubav
prema novcu
zato se mnogo direktnije oslanja na
veliki raspon potpuno normalnih ljudskih
potreba. Luksuz
produžava uživanje preko njegovog
prirodnog fiziološkog raspona i vremenom
deformiše ličnost
tako što samim uživanjem zamenjuje pun
krug interesovanja, zadataka, obaveza,
žrtava, radosti
i ispunjenja od kojih se sastoji ljudski
život. Kirkine čini su smrtonosne zato
što ceo ljudski život,
čak i najuzvišeniji, mora početi na
životinjskom nivou, ali se ovako na
njemu i zaustavlja. Vino,
pesma, plesovi, udvaranje, vizuelne
čari, sve to su organski delovi
ispunjenog života; ali kada
dominiraju životom i postanu jedini cilj
dovode do psihološke dezintegracije.
Još u četrnaestom veku Petrarka je
opisivao sve veću ispraznost života, u
kojoj su ljudi bi-
li spremni na sve da bi nekako ubili
vreme i ispunili trenutke dokolice. 39
Ali s napredovanjem
despotizma i propadanjem ideologije
spasenja, ispraznost je postala još
groznija – i obeshrabru-
juća: čim je Princ apsorbovao normalne
političke obaveze ljudi, dobar deo
njihove egzistencije
bio je obezvređen. Protestantizam se,
naročito u fazi iz sedamnaestog veka,
može delimično pro-
tumačiti kao pokušaj obnove
individualnog samopoštovanja; pandan je
imao u emocionalnim
reakcijama kao što je, nešto ranije,
bila ona Savonarolina, za vreme Lomača
taštine (Falò delle va-
nità) u Firenci krajem petnaestog veka
(1497) 40 ;
to je bio uvod u kontrareformaciju, koja
počinje
s Tridentskim koncilom (1545–1563).
Javni luksuz je, prema tome, bio
protivteža mehaničkoj regimentaciji: oba
procesa su pojed-
nostavila umetnost despotske vladavine.
I kako su korupcija i brutalnost
izbijali u prvi plan, tako
je i prezasićeni esteticizam nastojao da
zauzme mesto morala.
Klasična kultura je imala posebnu namenu
u toj novoj ekonomiji: ona je bila tajni
jezik više
klase. Burkhart ukazuje da su u Danteovo
vreme najbolji stari rukopisi originalno
pripadali zana-
tlijama i da je u njihovoj visokoj
demokratskoj kulturi Bruneto Latini,
Danteov učitelj, mogao da
objavi svoju popularnu enciklopediju 41
; ali s procvatom despotizma, humanizam
je postao sluga
novih vladara. Poznavati bogove i
njihove milosti, razlikovati Pet redova
arhitekture 42 ,
prepoz-
nati izuzetnost slomljenog rimskog torza
iskopanog iz neke rimske vile, likovati
nad otkrićem
nekog novog rukopisa – sve to su postala
znamenja kulture više klase; zajednički
posed skoroje-
vića. Mars i Venera vode ljubav u
potaji; Vulkan je rogonja, a Merkur
lopov: sve te utvare jednog
zaboravljenog sveta očigledno su bile
bliže navikama i željama nove elite nego
primeri mučenika
i svetaca. Snevajući o nekom idealnom
Rimu, koji je postojao samo u njihovoj
mašti, ti trgovci,
učenjaci i vladari nastojali su da
vlastiti svet ukrase rekonstrukcijama i
adaptacijama klasične
prošlosti. Pomponije Let (Julius
Pomponius Laetus, Giulio Pomponio Leto)
zastao bi u transu
pred rimskim ruševinama i zaplakao.
Ljudima koji su pokušavali da pobegnu od
supernaturaliz-
ma srednjeg veka bilo je lakše da se
povuku u neku balsamovanu kulturu nego
da se upute ka
nekom novom svetu. Patos vremena
naročito je pogađao ljude koji su
izgubili veru u večnost.
Ali afektacije klasičnog humanizma imale
su drugu svrhu: pomogle su da se oslabi
i degradira
narodna umetnost. Veliki procvat iz
trinaestog veka proizveo je vernakularnu
književnost i ver-
nakularnu umetnost: Dante je, s pravim
instinktom za ono što je živo, izabrao
da svoju Božansku
komediju napiše na toskanskom, umesto na
učenom latinskom crkve ili na
aristokratskom jeziku
Provanse; bio je to svestan izbor. Kult
Device još je bio narodni kult; a čovek
iz neke gilde nije
samo učestvovao u javnim procesijama i
glumio likove u religioznim komadima već
pomagao u
izboru arhitekte, kritikovao izradu i
dekoraciju velikih zdanja;funkcija
kritike bila je univerzalna,
kao i mogućnost za estetsko
stvaralaštvo. Svi izvori kreativnosti
ležali su u komunalnom životu.
Da bi novi poredak kapitalizma i
apsolutizma uspeo, bilo je neophodno
prezreti tu narodnu
kulturu: omalovažavati i ocrnjivati sve
što je stvorila; osporavati njen moral i
ismevati njenu
estetiku; proglašavati za gruba ili
varvarska sva njena najveća dostignuća;
pretvarati se da se
Rimljani bili bolji arhitekte nego ljudi
koji su izgradili katedralu u Šartru i
da je neka trećeraz-
redna Terencijeva ili Plautova komedija
beskrajno bolja od narodnih misterija
ili komedije del
arte. To omalovažavanje odvijalo se
uporedo s prenošenjem autoriteta sa
samih radnika na es-
tetskog despota: na čoveka od ukusa,
koji je čitao klasične traktate i
upamtio klasična pravila.
Klasični ukus značio je pokoravanje
stereotipnim formulama; kao što je
ukazao Raskin, radnik
se sada mora potčiniti višem autoritetu
i koristiti svoje umeće za mehaničko
oponašanje mrtvih
formi 43 :
mašinski sistem proizvodnje ponovo ulazi
u arhitekturu s repetitivno
standardizovanom
ornamentacijom, koja je pratila klasični
poredak.
To polaganje na prava na izvrsnost bilo
je dobrim delom puko praznoverje više
klase: činom
estetske eksploatacije prošlosti novi
znalac je samo utirao put onima koji su
već komercijalno
eksploatisali sadašnjost. Čak su i
misterije i komedija del arte, iako nisu
bile na nivou Katedrale,
bile embrionske forme mnogo originalnije
i plemenitije umetnosti od one za koju
je Rim ika-
da znao: Šekspir, Rasin i Molijer
dostigli su visove za koje su pre njih
znali samo Grci iz svog
najslavnijeg perioda.
Obožavanje klasike je svesno nastojalo
da uzdigne kulturu iznad nivoa naroda:
neki obućar,
kamenorezac ili tkalac po definiciji ne
može biti humanista. Sticanje kulture
sada je postalo nus-
proizvod samog poriva za sticanjem:
počivalo je na neograničenom kapacitetu
za sakupljanje i
gomilanje fizičkog blaga. U sopstvenom
domu, čovek se pokazivao kulturnim ako
bi se okružio
fragmentima, reprodukcijama ili ukrasnim
imitacijama antičkog sveta; u
konverzacije bi se uba-
civali citati omiljenih klasičnih
autora, na originalnom jeziku, da bi se
pokazalo kako se vreme
skoro isključivo provodi u njihovom
društvu; čak je i Montenj znao da bude
naporan sa svojom
paradom drevnih citata, ne zato što su
bili potrebni njegovoj misli već čisto
radi dekorativnog
efekta. Tako je despotizam duha, koji
može da proizvede samo slepo pokoravanje
mrtvom, odgo-
varao političkom i ekonomskom despotizmu
na delu. Ali, naravno, ta represija
nikada nije bila
potpuna: u samoj nasilnosti barokne
skulpture i arhitekture iz sedamnaestog
veka može se uočiti
prikriveno obnavljanje gotske
vitalnosti.
Ako je protestantizam, kao što ću
pokušati da pokažem, bio ustanak protiv
korupcije sred-
njovekovne kulture, pokušaj da se obnove
jednostavnost i svetost, klasicizam je
bio snobovska
kontrarevolucija protiv vulgarnog
naturalizma i bujne kreativne
imaginacije srednjeg veka. Viša
klasa je ogradila pagansku kulturu za
sebe: sve što se nije nalazilo unutar te
ograde za njih nije
bilo kultura. Zar se Leonardo da Vinči
nije žalio kako njegovi učeniji i
načitaniji savremenici
odbacuju umetnike poput njega kao obične
mehaničare?
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
35
Geroid Tanquary Robinson, Rural
Russia Under the Old Regime, a
History of the Landlord-Peasant
World and a
Prologue to the Peasant Revolution
of 1917, New York, 1932.
36
Johann Peter Eckermann, Gespräche
mit Goethe (Razgovori sa Geteom),
I–II, Leipzig, 1837, vol. II, str.
123
(beleška od 8. IV 1829).
37
Lorenzo de’ Medici (1449–1492),
„Trionfo di Bacco e Arianna (Trijumf
Bahusa i Arijadne)“, 1490; navedeno
u
Henry S. Lucas , The Renaissance and
the Reformation, 1934, str. 246.
38
Francesco d’Angelo, Il Cecca ili La
Cecca, vajar i inženjer, 1446–1488;
nije uključen u prevedeni izbor iz
Vaza-
rijevih biografskih spisa, Životi
slavnih slikara, vajara i
arhitekata, Kultura, Beograd 1961.
Giorgio Vasari, The Lives of
the Painters, Sculptors &
Architects (Le vite de’ più
eccellenti pittori, scultori, e
architettori, 1550), Volume 3 (vol.
5 itali-
janskog izdanja), J. M. Dent, 1900,
str. 55; ili u drugačijem prevodu,
London, Medici Society, 1912, Vol.
3, str. 193.
39
Francesco Petrarch, The Life of
Solitude (Petrarca, De vita
solitaria, 1346–1356), Urbana,
University of Illinois
Press, 1924. Mamford navodi danas
teško dostupan izvor (makar na
engleskom), ali neka Petrarkina
pisma vrlo živo
dočaravaju zasićenje distrakcijama,
čak i na njihovoj frekvenciji iz XIV
veka, i ispunjenje koje donosi
autonoman
lični izbor, izvan tog vrtloga, ali
koji još nije konvencionalna monaška
ili asketska rutina – i još manje
Savonarolin
pravednički teror, koji se spominje
dalje u tekstu. Videti,
Jacques-François-Paul-Aldonce de
Sade, The Life of Petrarch
(Mémoires pour la vie de François
Pétrarque, 1764), London, 1807, Vol.
2, naročito str. 105 i 120.
40
Francesco Guicciardini, The History
of Florence, New York, Harper, 1970
(Storie fiorentine, 1509), naročito
po-
glavlje XVI. Mamford ne navodi
precizan izvor, ali to može biti
više naslova iz njegove
bibliografije koji se odnose na
renesansu (recimo, Burckhardt,
Kultura renesanse, VI, „Moral i
religija“). Misli se na spaljivanje
knjiga, slika (između
ostalih i nekih Botičelijevih),
ukrasa, raskošne odeće, itd., na
koje je pozivao Savonarola.
41
Brunetto Latini, Li Livres dou
Trésor ili Il Tesoro, 1260–1266;
Burckhardt, 1921 (1860), III, str.
103 (str. 114 pre-
voda).
42
Dorski, jonski, korintski,
toskanski, kompozitni; prema
klasičnoj podeli koju je izložio
Đakomo Baroci da
Vinjola (Giacomo Barozzi da Vignola)
u svojoj studiji Regola delle cinque
ordini d’architettura iz 1562.
43
John Ruskin, Unto This Last (1862)
and Munera Pulveris (1872), London,
1911.
Обрада : Посада
|