ПРЕВОДИ
ПРИЧЕ
ДАРОВИ
ПОЕЗИЈА
ИЗБОР
ЛИНКОВИ
ПОСАДА ДЕЦА
ПОСАДА SF
ПРЕУЗМИ ИЛИ
ЧИТАЈ
ЕСЕЈИ
НЕОРА
ПОСАДА
АРХИВА
ПУТОПИСИ
|
500
miles
Извођач:
Петер,
Паул и Мери
500 miles |
500 миља
|
If you miss the train I'm on,
You will know that I am gone
You can hear the whistle blow a
hundred miles
A hundred miles, a hundred miles
A hundred miles, a hundred miles
You can hear the whistle blow a
hundred miles
Lord, I'm one, Lord, I'm two, Lord,
I'm three, Lord, I'm four
Lord, I'm five hundred miles from my
home
Five hundred miles, five hundred
miles
Five hundred miles, five hundred
miles
Lord, I'm five hundred miles from my
home
Not a shirt on my back, not a penny
to my name
Lord, I can't go a-home this a-way
This a-away, this a-way,
This a-way, this a-way
Lord, I can't go a-home this a-way
If you miss the train I'm on, you
will know that I am gone
You can hear the whistle blow a
hundred miles |
Ако пропустиш воз у комe сам ја
Сазнаћеш да ме више нема
Можеш чути звук звиждука стотине миља
далеко
Стотине миља, стотине миља,
Стотине миља, стотине миља,
Можеш чути звук звиждука стотине миља
далеко
Господе, ја сам једну, Господе, ја сам
две, Господе, ја сам три, Господе, ја
сам четири
Господе, ја сам пет стотина миља од
свог дома
Пет стотина миља, пет стотина миља
Пет стотина миља, пет стотина миља
Господе, ја сам пет стотина миља од
свог дома
Без кошуље на леђима, без иједне паре
на моје име
Господе, не могу кући на овај начин
На овај начин, на овај начин,
На овај начин, на овај начин
Господе, не могу кући на овај начин
Ако пропустиш воз у коме сам ја,
сазнаћеш да ме више нема
Можеш чути звук звиждука стотине миља
далеко
|
обрада:Јордан Бегић
Лола Новаковић
Не
пали светла у сумрак
Извођач:
Лола Новаковић
Не пали светла у сумрак
|
Don’t turn the lights on at
twilight
|
Не пали светла у сумрак
У топлој тами собе
још цигарете две
два мала светла све су ближе, ближе
Та ноћ је створена за њих
тај сан је снен и тако тих
две звезде сад ће поћ на далек стари
пут
У плавом стаклу вазе
ту негде испод ружа
два мала светла све су ближе, ближе
Тај дан је био тако тих
сад сан се спушта међу њих
већ гасиш цигарету, пружаш руке сну
Тај дан је био тако тих
сад сан се спушта међу њих
и две ће звезде поћ на далек стари пут
Та ноћ је створена за њих
сад сан се спушта тако тих
већ гасиш цигарету
пружаш руке сну
Не пали светла у сумрак
|
In the warm darkness of the room,
two cigarettes
Two tiny lights are closer and closer
This night is made for them,
this dream is so slow and quiet
Two stars will now depart on a long
journey
In the blue glass of the vase,
under the roses
Two tiny lights are closer and closer
That day was so quiet,
now sleep is descending upon them
You’re putting out your cigarette,
embracing sleep
That day was so quiet,
now sleep is descending upon them
Two stars will depart on a long
journey
This night is made for them,
now sleep is coming, so quiet
You’re putting out your cigarette,
embracing sleep
Don’t turn the lights on at twilight
|
обрада:Јордан
Бегић
|
|